ويكيبيديا

    "sempre que penso" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كلما أفكر
        
    • كلما فكرت
        
    • في كل مرة أفكر
        
    • في كل مرّة أفكر
        
    • وكلما فكرت
        
    Sempre que penso numa mulher é sempre a ti que eu vejo. Open Subtitles كلما أفكر بامرأة، فأنت من يطرأ على مخيلتي
    Sempre que penso no que se passa no meu país, lembro-me dos jardins. Open Subtitles كلما أفكر في ما يحدث لبلدي, أحاول أن أتذكر حدائقها
    Mas Sempre que penso nele, só consigo pensar nesta ponte. Open Subtitles ولكن الان, كلما فكرت فيه افكر فقط فى هذا المعبر
    É como me vejo, porque Sempre que penso num futuro com alguém, sofro uma desilusão. Open Subtitles هكذا كنت أفكر بنفسي, لأنني كلما فكرت بمستقبلي مع إحداهن, أتلقى صفعة على وجهي
    Sempre que penso nisso, sinto-me tão mal quanto naquela altura. Open Subtitles في كل مرة أفكر في ذلك، أشعر سيئة كما فعلت ذلك الحين.
    Sempre que penso que vou na direcção certa... Open Subtitles في كل مرة أفكر ربما أنني في الاتجاه الصحيح
    Sempre que penso nela, quero fazer coisas. Open Subtitles في كل مرّة أفكر بها أقوم بأمور
    Sempre que penso no assunto, estou cada vez mais convencida que tive a atitude correcta. Open Subtitles وكلما فكرت في الأمر إقتنعت أكثر أني فعلت الصواب
    O meu coração pára Sempre que penso nele, porque ele foi incriminado. Open Subtitles يحطم قلبي، كلما أفكر به. لأنهُ ورط.
    Sempre que penso em algo é uma coincidência. Open Subtitles كلما أفكر في شيء يكون مصادفة
    Sempre que penso em algo é uma coincidência. Open Subtitles كلما أفكر في شيء يكون مصادفة
    Há uma palavra, uma palavra malvada, em que penso, Sempre que penso na a estrutura do poder no mundo. É "nkali". TED هناك كلمة، كلمة إيبو، أفكر بها كلما فكرت حول هياكل السلطة في العالم، وهي " نكالي."
    Sempre que penso nisso, sinto-me a desmaiar. Open Subtitles أشعر بالإغماء كلما فكرت في ذلك
    Ainda dói um pouco Sempre que penso nela. Open Subtitles ما زلت أتألم كلما فكرت فيها
    Sempre que penso num tema, ou tento visualizar uma imagem do meu quadro, parece que fico confuso, que estou a tentar ser uma coisa que não sou. Open Subtitles في كل مرة أفكر في موضوع أو حتى أحاول تصور صورة لمَ أظن أن علي رسمه أشعر فقط أني مليء بالهراء
    O meu coração parte-se Sempre que penso nisso. Open Subtitles قلبي ينفطر في كل مرة أفكر فيها بشأن ذلك.
    Sempre que penso sobre isso o meu sangue ferve. Open Subtitles في كل مرة أفكر بالأمر دمي يغلي
    Sempre que penso nele, ferve-me o sangue. Open Subtitles في كل مرة أفكر بالأمر دمي يغلي
    Sempre que penso nisso... Open Subtitles في كل مرّة أفكر بشأنه...
    Sempre que penso em ligar, imagino a Mónica a ganhar milhões por ter chupado o galo vermelho do Bill. Open Subtitles وكلما فكرت فى إعطاء هذه الامور ظهرى أتذكر (مونيكا)... . وهى تجنى الملايين من رشف قضيب (بيل كلينتون) الصغير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد