Perdoai-me, mas decerto que a senhora Ana merece todo o respeito? | Open Subtitles | اعذريني لكن من المؤكد أن السيدة آن تستحق كل الاحترام؟ |
Escreveremos à senhora Ana a agradecê-la por agir em conformidade e para assegurar-lhe que se continuar assim terá em nós um grande amigo, disposto a considerá-la como nossa querida irmã. | Open Subtitles | يجب أن نكتب إلى السيدة آن لشكرها لأنها تطبق الأحكام وأكد لها بأنها لو إستمرت بذلك ستجد فينا الصديق المخلص |
Sois muito bem-vinda à corte, senhora Ana. | Open Subtitles | أنت مرحب فيك بشدة في البلاط أيتها السيدة آن |
senhora Ana, bem-vinda à minha corte. | Open Subtitles | سيدة آن مرحبا بكم في بلاطي |
- senhora Ana. - Majestade. | Open Subtitles | سيدة آن - جلالتك - |
senhora Ana, um presente de Natal da parte de Sua Majestade. | Open Subtitles | السيده آن هدِية عِيد رأس السنه مِن فخامته |
Senhor Smeaton. A senhora Ana falou-me muito sobre ti. | Open Subtitles | السيد سميث ,السيده آن تحَدثَت عَنك كَثيراً |
Ele não se devia ter divorciado da senhora Ana. | Open Subtitles | ما كان يجب عليه أن يطلق السيدة آن |
Porque é que Vossa Majestade convidou a senhora Ana de Cleves para o Natal? | Open Subtitles | لماذا قمت جلالتك بدعوة السيدة آن من كليفي لعيد الميلاد؟ |
Não consegui consumar o meu casamento com a senhora Ana. | Open Subtitles | لم أتمكن من إكمال زواجي من السيدة آن |
Meus lordes, a senhora Ana de Cleves! | Open Subtitles | أيها اللوردات السيدة آن من كليفي |
Sois muito amável, senhora Ana. | Open Subtitles | أنت لطيفة جدا، أيتها السيدة آن |
Com a permissão de Vossa Majestade, gostaria de partilhar estes presentes com a senhora Ana. | Open Subtitles | بعد إذن جلالتك أود أن أشارك هذه الهدايا مع السيدة آن - معي؟ |
- senhora Ana. | Open Subtitles | سيدة آن |
senhora Ana. | Open Subtitles | سيدة آن |