ويكيبيديا

    "sentíamos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • شعرنا
        
    • أحسسنا
        
    Pelo final da tarde -- eram cerca de três horas depois do almoço -- sentíamos como se nos conhecesse-mos uns aos outros desde sempre. TED بنهاية اليوم كان حوالي ثلاث ساعات بعد الغداء شعرنا كما اننا نعرف بعضنا منذ الابد
    Perto do fim, sentíamos que não havia esperança para nós. Open Subtitles كانت هذه هى النهاية، شعرنا جميعاً أنه لا يوجد أدنى بصيص من الأمل لنا
    sentíamos que o oficial britânico era um lutador excelente. Open Subtitles شعرنا أن الضباط البريطانيين هم فى الحقيقه مقاتلين أكفاء
    Achei que nada podia mudar o que sentíamos um pelo outro. Open Subtitles اعتقدتُ أنّ لا شيئ يمكن أن يتغيّر الطّريقة الّتي بها شعرنا عن حب أحدنا للآخر
    E quando nos sentíamos seguros entre os nossos semelhantes, a reação natural era de confiança e cooperação. TED وحين أحسسنا بالأمان مع بعضنا، كانت النتيجة الطبيعية عبارة عن الثقة والتعاون
    Aquele ano desperdiçado... cheio de indecisões... com medo de admitirmos o que realmente sentíamos... Open Subtitles تلك السنة اضعناها نرقص حول بعضنا البعض خائفين من الاعتراف بما شعرنا به فعلاً
    Quanto mais o usávamos, mais à vontade nos sentíamos a fingir fazer de polícias. Open Subtitles كلما أكثرنا من استعمال الشارة شعرنا براحة أكبر
    sentíamos que só ficaríamos juntos se fugíssemos para casar. Open Subtitles شعرنا أن الطريقة الوحيدة لنكون معا ً هي الهرب
    Claro que no início não queríamos admiti-lo porque nos sentíamos mal, percebes? Open Subtitles بالطبع ففي البداية فإننا لم نكن نريد أن نعترف بذلك كوننا شعرنا بالسوء, كما تعلم.
    Nós nem sequer falámos sobre o que se teria passado com ele enquanto esteve fora, porque sentíamos, como que quando chegasse a altura certa ele se iria abrir connosco. Open Subtitles نحن حتى لم نتحدث عن ماذا حدث له هناك لإننا شعرنا, نوعاً ما عندما يحين الوقت المناسب سينفتح لنا
    Naquela partida em particular sentíamos que precisávamos de algo que os deixaria com medo. Open Subtitles وفي هذا بعينه متابعة المباراة شعرنا أننا بحاجة لشيء قد غرس الخوف في نفوسهم.
    Lembro-me que sentíamos todos orgulhosos por ela ser a nossa mãe. Open Subtitles أذّكر أننا كلنا شعرنا بالفخر بأنها كانت أُمنّا.
    O que ela sentia, nós também sentíamos. Open Subtitles ما شعَرَتْ به ، شعرنا نحن به على الأغلب.
    Não éramos bons a dizer o que queríamos ou como nos sentíamos. Open Subtitles لم نكن جيدين في قول ما الذي نريده أو كيف شعرنا .. كلا
    Sempre que estávamos tristes? Sempre que sentíamos que a vida não estava a correr como queríamos? Open Subtitles في كل مرة سقطنا، أو شعرنا أن الحياة تسير عكس اتجاهنا؟
    A minha avó obrigava-nos a beber isto sempre que não nos sentíamos bem. Open Subtitles كانت تجبرنا جدتي على شرابه كلما شعرنا بالتوعك
    E então evoluímos para animais sociais, que vivíamos e trabalhávamos juntos naquilo a que eu chamo um círculo de segurança, dentro da tribo, onde sentíamos que pertencíamos. TED فكان أن تطورنا لنصبح حيوانات اجتماعية، نعيش ونعمل معا، داخل ما أسميه دائرة الأمان، في كنف القبيلة، حيث شعرنا بالانتماء.
    sentíamos que pertencíamos a algo maior. TED لقد شعرنا أننا ننتمي إلى شيء أكبر.
    Estávamos a trabalhar com tanto afinco num projeto sentenciado à morte porque nos sentíamos ligados a algo com importância. TED لهذا كنّا نعمل بمثل تلك المشاركة الشخصية على مشروع حُكم عليه بالإعدام لأننا أحسسنا أننا متصلون بشيء ذي معنى.
    As ruas do West Side de Manhattan eram o nosso recreio, um reino de cimento onde nos sentíamos senhores absolutos. Open Subtitles الشوارع الفرعية الغربية لمانهاتن كانت ساحة لعبنا الخاصة مملكة إسمنت حيث أحسسنا نحن انها كانت لا شيء أقل من الحكام المُستبدين
    Dissemos-lhe o que sentíamos um pelo outro. Open Subtitles كلانا أخبره كيف أحسسنا لبعضنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد