Uma rapariga, de nove ou dez anos está sentada no meio da sala, cercada de livros. | TED | فتاة بالكاد تبلغ التاسعة او العاشرة تجلس في منتصف الحجرة محاطة بالكتب |
Havia uma mulher sentada no meio. Essa mulher estava à espera para nos agarrar. | TED | وكان هناك امرأة تجلس في وسطها، وكان في انتظار هذه المرأة تحمل بنا. |
Quando estava sentada no chão com a sua mãe, o que lhe disse ela? | Open Subtitles | , عندما كنتِ جالسة على الأرض مع والدتكِ ما الذي قالته لكِ؟ |
sentada no trono a desfilar naquele carro alegórico piroso, a sorrir, a acenar e a mandar beijinhos ao povinho. | Open Subtitles | و هى تجلس على عرش نحاسى و تركب بابتذال و تطفو عبر شارع مينز تبتسم و تنحنى و تنثر القبلات لكل الحثالة الواقفون فى الشارع |
O que faz aí sentada no escuro? | Open Subtitles | ماذا تفعلين وانت تجلسين في الظلام هناك ؟ |
Ela estava sentada no salão vermelho, com o seu vestido branco, imóvel, com as mãos pousadas na mesa. | Open Subtitles | أراقبها خفية كانت في حجرة الرسم الحمراء مرتدية فستانها الأبيض جالسة في سكون تام وجبهتها منحنية |
Então, terá de fingir que não me vê sentada no corredor. | Open Subtitles | آنذاك عليكَ أن تتظاهر بأنكَ لاتراني أجلس في الجانب المقابل |
Além disso, a pessoa sentada no vosso próprio lugar é um mentiroso. | TED | وأيضا الشخص الذي يجلس في مقاعدك الخاصة كذاب. |
Eu estava sentada no bar à espera do meu acompanhante, mas ele atrasou-se. | Open Subtitles | كنت جالسةً في الحانة أنتظر الرجل ولكنه تأخر، وخفت ألا يأتي |
Imagina-me saudável, sentada no sofá, a comer pizza. | Open Subtitles | تخيلنى وأنا بكامل صحتى اجلس على الأريكة معك وأتناول البيتزا أو ما شابه |
Deixei-a sentada no meu carro em frente a um centro juvenil, com dois amigos Mexicanos a chateá-la. | Open Subtitles | تركتها تجلس في سيارتي أمام مركز الشباب مع اثنين من المكسيكيين يقومان بمضايقتها |
A única coisa que sei é que se ela está lá sentada no aeroporto sozinha, | Open Subtitles | شيئ واحد اعرفه هو اذا كانت هناك تجلس في المطار لوحدها |
Ainda não, mas ele estará e não me importo nem um pouco de estar sentada no lugar dele. | Open Subtitles | ليس بعد ، ولكن لن يمانع رؤية الفتاة التي تجلس في موقعه الإعتيادي |
Quando estava sentada no chão com a sua mãe, o que lhe disse ela? | Open Subtitles | , عندما كنتِ جالسة على الأرض مع والدتكِ ما الذي قالته لكِ؟ |
Então porque estás sentada no chão a chorar por causa de uma espada? | Open Subtitles | إذن لما أنتِ جالسة على الأرض تندبين فوق السيف ؟ |
Ela estava sentada no lugar à frente do meu. | Open Subtitles | لقد كانت تجلس على المقعد المقابل لي هل فعلت ؟ |
Nada. Espreitei pela janela, e ela estava sentada no sofá, a chorar. | Open Subtitles | لا شيء نظرت من النافذة وكانت تجلس على الكنبة تبكي |
Como é que ficaste tão morena sentada no apartamento da tua avó? | Open Subtitles | كيف تلقيتي هذا المقدار من الأشعة الشمسية بينما كنتِ تجلسين في شقة جدتكِ ؟ |
Meu Deus! Eu não a vi ali sentada no escuro. | Open Subtitles | لم أراكِ تجلسين في الظلام هناك. |
Estive sentada no átrio do hotel nas duas últimas horas. | Open Subtitles | لقد كنت جالسة في بهو الفندق للساعتين المنصرمتين |
Estive sentada no carro ao pé do canal. | Open Subtitles | كنت أجلس في سيارتي في أسفل القناة كما تعرف |
Geralmente, acabo por ficar só sentada no carro, a vê-lo treinar. | Open Subtitles | أنا عادة فقط في نهاية المطاف يجلس في السيارة، ترقبه ممارسة. |
Em 2013, eu estava sentada no chão frio e duro duma tenda dum campo de refugiados com mães à minha volta, enquanto eu liderava um grupo focal. | TED | كنت جالسةً في عامِ 2013 في البردِ على أرضٍ قاسيةٍ لخيمةٍ في مخيمِ اللاجئين مع أمهات يجلسن حولي عندما كنت أرشدهم كمجموعة مركزة. |
Estava sentada no banco, e ele brincava mesmo ali. | Open Subtitles | كنت اجلس على المقعد و كان يلعب هناك |
Estou sentada no escritório ao qual eu costumava atirar tijolos. | Open Subtitles | أنا أجلس فى نفس المكتب الذى إعتدت على إستخدامه لإلقاء الحجارة |
E quanto àquela figura do lado direito de nosso Senhor sentada no lugar de honra? | Open Subtitles | وماذا عن ذاك الشكل .. على ميمنة ربنا جالس في مكان الشرف؟ .. |