ويكيبيديا

    "sentaram-se" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • جلسوا
        
    • جلس
        
    • جلسا
        
    • جلستا
        
    • مثل موقفك
        
    Eles realmente sentaram-se e escreveram aos seus congressistas locais. Open Subtitles جلسوا في الواقع وبعثوا لعضو الكونغرس الممثل لهم
    Alguns dos grandes e não-tão-grandes sentaram-se aqui. Open Subtitles بعض العظماء و غير العظماء ، قد جلسوا هنا.
    Eles sentaram-se aqui e beberam cervejas depois dos homicídios. Open Subtitles في الواقع لقد جلسوا هنا واحتسوا البيرة بعد جريمتهم
    Pela primeira vez as pessoas que podem fazer com que isto aconteça sentaram-se frente a frente em volta da mesa e tiveram estes debates. TED التي جلس فيها الأشخاص الذين بامكانهم جعل هذا واقعا حول الطاولة وبدؤا هذه المحادثات.
    Há cem anos, em 1859, 4 1 rapazes sentaram-se neste salão e foi-lhes feita a mesma pergunta que agora vos saúda no início de cada semestre. Open Subtitles منذ مئة عام مضت، في 1859 جلس 41 ولداً في هذه الغرفة و سئلوا نفس السؤال
    Ela encontrou um tipo e sentaram-se na mesa do canto. Open Subtitles لقد إلتقت برجل، وقد جلسا على طاولة في الزاوية
    Não sei porque estão a discutir, sentaram-se ambas no meu colo. Open Subtitles لا أدري لما تتعاركان جلستا كلتاهما في حضني
    sentaram-se a beber o meu vinho todo, quando deviam estar a lavar-me a roupa. Open Subtitles لقد جلسوا يشربون كل النبيذ وهم من المفترض أن يقوموا بالغسيل
    E como não estava ninguém, aparentemente sentaram-se no interior, na entrada, para descansar. Open Subtitles و بما أنه لا يوجد أحد في منزل يبدوا أنهم جلسوا عند مدخل المنزل ليستريحوا
    Numa caminhada! sentaram-se e começaram cantar e gritar. Não vou tolerar! Open Subtitles في جولة سياحية, فقط جلسوا في القاعة الرئيسية و بدأوا في الغناء و الصياح, أنا لا أريد هذا
    "Eles sentaram-se em volta, lendo o livro, "ouvindo-me ler o livro, e reconquistaram uma espécie de paraíso". TED " لقد جلسوا في الجوار، يقرأون الكتاب بأنفسهم، يستمعون لي وأنا أقرأ الكتاب، ونوع من الجنة تم إستعادتها."
    Eles sentaram-se com suas túnicas pretas... e perverteram, distorceram, destruíram a justiça e a lei na Alemanha. Open Subtitles لقد جلسوا بعباءاتهم السوداء... وقد شوهوا وانحرفوا وحطّموا العدالة والقانون في ألمانيـا
    sentaram-se ali na cozinha e disseram-me que estava boa. Open Subtitles جي . و إي" جلسوا في المطبخ وقالوا لي أن لا خطب فيها
    Os homens mais brilhantes do nosso país sentaram-se ali, durante mais de cem de anos. Open Subtitles -أحسن رجال في دولتنا جلسوا على هذا المكتب قرابة 100 سنة
    Os negros sentaram-se na frente, os brancos na parte de trás. Open Subtitles جلس السود في المقدمة والبيض في المؤخرة
    Os estudantes sentaram-se e ficaram... TED جلس كل الطلبة حولي و كانوا هكذا...
    Os miúdos sentaram-se aqui. Open Subtitles جلس الأولاد هنا
    Eu estava com a minha amiga Roz e ele estava com o amigo dele, o Peter, e eles pediram bebidas, sentaram-se na nossa mesa connosco e só falámos, falámos, falámos. Open Subtitles وكان مع صديقه (بيتر) وكانو يطلبون شراب ومن ثم جلس على طاولتنا و قد تحدثنا فحسب و تحدثنا و تحدثنا
    Ontem, os meus filhos, sentaram-se à minha frente, a resmungar, cheios de raiva. Open Subtitles أمس, ولديّ جلسا قُبالتي، يشتمان ويصرخان.
    Dois outros rapazes sentaram-se exactamente onde estás. Open Subtitles كان لدينا صبيان اخران جلسا تماما حيث تجلس
    Elas sentaram-se! Open Subtitles لقد جلستا
    Todos os que construíram um império ou mudaram o mundo sentaram-se aí onde está. Open Subtitles كل من شيّد امبراطورية أو غيّر العالم كان في مثل موقفك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد