ويكيبيديا

    "sentem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يشعرون
        
    • تشعران
        
    • تشعر
        
    • يشعر
        
    • يشعروا
        
    • يشعرن
        
    • تشعرون به
        
    • شعروا
        
    • تحس
        
    • هل تشعرون
        
    • مشاعرهم
        
    • تشعروا
        
    • شعوركم
        
    • شعورهم
        
    • يستشعرون
        
    Quando fazem isso, são forçados a sentir o que eles sentem. TED عندما تفعل ذلك, أنت مرغم على ان تشعر كما يشعرون
    Os humanos não só sentem dor, como também geram muita. TED البشر لا يشعرون فقط بالحزن، بل نخلق الكثير منه.
    Gosto da forma como brigam, sabendo o que sentem um pelo outro. Open Subtitles أحب أن أرى شجاركما معاً، لأنني أعرف كيف تشعران تجاه بعضكما البعض
    E talvez o mais difícil de tudo seja perceber que o que as outras pessoas pensam e sentem não é exactamente o que nós pensamos e sentimos. TED ولعل أصعب الأمور على الإطلاق هو أن ندرك أن ما يفكر أو يشعر به الآخرون في الحقيقة ليس تماما كما نفكر أو نشعر به.
    Se as crianças não se sentem seguras, como podem aprender? Open Subtitles إن لم يشعروا الأطفال بالأمان كيف لهم أن يتعلموا؟
    E descobri que, enquanto as jovens se podem sentir com o direito de se envolverem sexualmente elas não se sentem necessariamente com o direito a ter prazer. TED وكان ما وجدته: أنه بينما قد تشعرُ النساء في حقهن في الفعل الجنسي فليس بالضرورة أنهن يشعرن بأنه من حقهن الإستمتاع به.
    São mais propensos a dizer que sentem prazer quando obtêm novas informações ou uma ânsia para resolver um quebra-cabeças. TED إنهم أكثر ميلاً للقول بأنهم يشعرون بالمتعة عند تعلم معارف جديدة أو إذا توجب عليهم حل مشكلة.
    Existem, atualmente, milhões de pessoas que se sentem dessa mesma maneira. TED يوجد الآن الملايين من الناس هناك مثلي يشعرون بتلك الطريقة.
    Devíamos tornar confortáveis as pessoas com o desconforto que elas sentem quando uma mulher diz não, rudemente. TED ‫يجب أن نجعل الناس يرتاحون‬ ‫للانزعاج الذي يشعرون به‬ ‫عندما تقول النساء لا، دون اعتذار.‬
    Tenho a certeza que sentem ter realmente algo. Até mesmo amor, não é? Open Subtitles متأكّد من أنّكما تشعران بأنّه يجمعكما شيء ما، حتّى الحبّ، أليس كذلك؟
    Deve ser assim que as raparigas se sentem, constantemente. Open Subtitles هذا بكل تأكيد كيف تشعر الفتيات طوال الوقت.
    As únicas pessoas que não sentem vergonha são as pessoas que não têm capacidade de relação ou empatia. TED نحن متأكدون بأن من لا يشعر بالعار هم أولئك الذين ليس لديهم السعة لتكوين الروابط والعواطف.
    É o que as pessoas normais fazem quando não se sentem bem. Open Subtitles حسنًا، هذا ما يفعله الأناس العاديين عندما لا يشعروا أنهم بخير
    No meu trabalho, tenho ouvido mulheres a dizer que não se sentem confortáveis a expressar o seu valor, especialmente no início de um negócio próprio. TED من خلال عملي، غالباً ما أسمع النساء يعبّرن أنهن لا يشعرن بالراحة في عرض قيمتهن، وبخاصة في البدايات الأولى للعمل.
    Achei que sentissem medo, mas o que sentem é dor! Open Subtitles بل إنني تصورتُ كذلك أنكم تخافوني، لكن ما تشعرون به هو الألم
    Quando fazem uma cirurgia facial, sentem que a sua vidas mudou porque os outros têm a perceção de que elas são melhores pessoas. TED عندما اجريت لهم الجراحة، شعروا بتغيير في حياتهم، لأن بقية الناس أعتبرتهم أشخاصاً أفضل.
    As células como que sentem saudades de casa; a placa não é a verdadeira casa delas. TED تحس الخلايا نوعا ما بالحنين إلى الوطن؛ لا تحس أن الصحن هو موطنها.
    sentem que estão a viajar a milhares de km/h? Não. TED هل تشعرون بأنكم تسيرون بسرعة ألف ميل في الساعة؟ طبعاً لا, تعرفون إن قال شخص ما:
    Outras nunca dizem o que sentem porque não sentem nada. Open Subtitles بعض الناس لا يتكلمون عن مشاعرهم لأنه ليس لديهم أية مشاعر
    Claro que sentem ansiedade quando deixam os vossos filhos com estranhas. Open Subtitles بالطبع تشعروا بقلق عندما تتركوا أطفالكم مع الغرباء
    Eu nunca passei por nada assim, mas imagino como se sentem. Open Subtitles لم أختبر شخصياً أمراً مماثلاً أبداً، لكن يمكنني تصور شعوركم.
    O que é que sentem quando o cérebro é inundado de oxitocina? TED ما هو شعورهم عندما يتشبع العقل بالأوكسيتوسين؟
    As pessoas sentem que estão sido mantidas no escuro propositalmente. Open Subtitles الناس يستشعرون أنهم يبقون في الظلام عن عمد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد