Consegui senti-la. Consegui sentir... consegui sentir uma parte do meu pai também. | Open Subtitles | كنت استطيع الشعور بها كنت استطيع الشعور بجزء من أبي أيضاً |
Não podemos ler a "Perda" só senti-la. | Open Subtitles | لا يمكنك قراءة الخسارة يمكنك فقط الشعور بها |
Esta historia, ou qualquer outra, posso contá-la porque aprendi a senti-la. | Open Subtitles | هذا الأمر،أو أية قصة أخرى يمكنني أن أرويها لأنني تعلمت كيف أشعر بها |
A partir dos 80 metros, a pressão torna-se muito mais forte, e começo a senti-la fisicamente. | TED | وانطلاقا من 80 متر، يصبح الضغط قوياً بالفعل، وأبدأ الشعور به جسدياً. |
Consegues senti-la no rosto, junto com o sol. | Open Subtitles | بامكانك ان تشعر به على وجهك بجانب دفئ االشمس |
Consegues senti-la a falar contigo, a dizer o que quer, o que precisa. Só tens de escutar. | Open Subtitles | يمكنك أن تشعر بها وهي تكلمك، وتخبرك بما تريده، وبما تحتاجه، فأصغ. |
Não conseguiste senti-la durante todo o tempo, por onde estivemos. | Open Subtitles | حسنا , لم تشعري بها طوال الوقت الذي كنا نبحث فيه |
Consigo senti-la. | Open Subtitles | يمكنني الشعور بهذا |
É uma pena desperdiçar tanta agressão numa pessoa que nem consegue senti-la. | Open Subtitles | من المؤسف أن تضيع كلّ هذه العدوانية على شخص لا يمكنه حتى الشعور بها |
Há ainda electricidade a sair dela. Consigo senti-la daqui. | Open Subtitles | مازالت الكهرباء تنبعث منها أستطيع الشعور بها من مكاني. |
Obviamente não a vemos mas, se formos uma pessoa normal e saudável, podemos senti-la, essa sensação de extremo desconforto, também conhecida por dor. | TED | لانك كما تعلم لا يمكنك رؤيتها .. ولكن إن كنت صحيحاً معافى يمكنك الشعور بها يدعى الشعور بذلك بعدم الإرتياح المطلق .. كما يدعى الألم |
Diabos, posso senti-la aqui em baixo. | Open Subtitles | رائع. بحق الجحيم، يمكن في الواقع أشعر بها من تحت هنا |
Mesmo quando estou a pensar, posso senti-la na minha cabeça, como uma parasita comedora do cérebro dos seus filmes. | Open Subtitles | حتّى عندما أفكّر أستطيع أن أشعر بها بداخل رأسي -مثل طفيليّ يأكل الدماغ من أحد أفلامها |
Voltei a senti-la como se nada tivesse acontecido. | Open Subtitles | أشعر بها مجدداً وكأن لا شيء لم يحدث |
- Afasta-te dele. - consigo senti-la. | Open Subtitles | أبتعد عنه أستطيع الشعور به أنه صغير جداً |
Eu sabia que não era nenhum truque da luz. Conseguia senti-la à minha volta. | Open Subtitles | عرفت ما هو، لم يكن خدعة من الضوء، إستطعت الشعور به |
Conheço essa raiva. Costumava senti-la sempre que olhava para ti. | Open Subtitles | أدرك ذلك الغيظ، فقد اعتدت الشعور به كلما نظرت إليك |
Já não consegue senti-la. | Open Subtitles | لا يمكنك حتى تشعر به بعد الآن. |
Vocês precisam de senti-la. | TED | تحتاج أن تشعر به. |
Oh. Como essa palavra te deve deixar incomodado ao senti-la nos teus lábios. O mal, o bem... | Open Subtitles | كم مزعجة تلك الكلمة يجب أن تشعر بها على شفتيك، "الشرّ"، "خيرّ". |
Consegues senti-la. | Open Subtitles | يمنكنك الشعور بهذا ، صحيح ؟ |
Consigo senti-la a despir-me com os olhos. | Open Subtitles | أستطيع الشعور بأنها تخلع ملابسي بأعينها |
Podia senti-la, como se aqui estivesse. | Open Subtitles | يمكن أن أحس بها ، كما لو أنها هنا |
Tudo isso assume que a raiva é má e que é errado senti-la. | TED | كل تلك الافتراضات عن أن الغضب سيىء ومن الخطأ أن نشعر به. |
Consegue senti-la. Deve ter sido por isso que voltou do subsolo. | Open Subtitles | بإمكانك الاحساس بها قد تكون رجعت لهذا السبب |