Vocês têm de fazer isso, e se não estiverem a senti-lo, os vossos colegas, os vossos empregados, não o sentirão. | TED | عليكم فعل هذا، وإذا لم تستشعروا هذا الأمر، لن يتمكن زملاؤكم و موظفوكم من الشعور به. |
Amo-te desde que te conheci... mas não permitia a mim próprio senti-lo realmente até hoje. | Open Subtitles | لقد احببتك منذوا ان التقيتكِ .. ِ لكني لم اسمح لنفسي ان اشعر به بصدق حتى اليوم |
Eu sei que não o pareço, mas começo a senti-lo no coração | Open Subtitles | أعرف أننيّ لا أنظر هو , لكننيّ أبدأ أن أشعر به في قلبي |
O trofeu está tão perto que já consigo senti-lo. | Open Subtitles | والغنيمة؟ ذلك الخاتم اصبح قريبا يمكنك تقريبا ان تشعر به في اصبعك |
Eu agora mostro confiança e o mundo consegue senti-lo. | Open Subtitles | انا أفيض بالثقة الآن والعالم يمكنه الشعور بذلك |
Se eu dissesse a você que eu não senti-lo desde então. | Open Subtitles | إذا قلت لك أنّني لم أشعر بها منذ تلك اللحظة |
Mas ele tem-me comido à canzana, e, não sei, consigo senti-lo, ou são os pentelhos dele a bater no meu períneo, mas tanto faz. | Open Subtitles | لكنه يمارس الجنس معي وبالكاد يمكنني الشعور به أو ربما أشعر بشعر العانة لكن لا يهم |
Consigo senti-lo dentro de mim, atrás dos olhos, a mandar-me fazer coisas. | Open Subtitles | أستطيع الشعور به بداخلي، خلف عينيّ يريدني أن افعل اشياءاً |
Sim, aconteceu aqui alguma coisa. Consigo senti-lo nos ossos. | Open Subtitles | بالفعل، هناك أمر ما، أستطيع الشعور به في عظامي |
É por isso que ainda posso senti-lo e não consigo esquecê- lo. | Open Subtitles | لذا لما كنت اشعر بة دائما الأطفال على قيد الحياة |
-Meu, vamos precisar de umas cervejas porque não estou a senti-lo sem ter o meu néctar das rimas | Open Subtitles | سوف نكون بحاجه لبعض الجعة لاني لا اشعر بالامر حتى احصل على صلصلة الايقاع |
Não consigo explicar ou racionalizar, mas consigo senti-lo. | Open Subtitles | لا استطيع تفسيره لا استطيع ان اصوغه بعقلانيه لكن اشعر به |
Paguei por um caixão alcochoado, e quero senti-lo! | Open Subtitles | سأدفع ثمن تابوت مبطن بالحرير ويجب أن أشعر به |
Toquei no sangue. Ainda consigo senti-lo nas minhas mãos. | Open Subtitles | وقد مسست الدم ، ولا زلت أشعر به على يدي .. |
Só está a afirmar isso a si próprio e a senti-lo a todos os níveis do seu ser. | Open Subtitles | إنك تقوم بتأكيده لنفسك إنك تشعر به على كل مستوى من كيانك |
Ainda bem, porque à segunda vez vais ter sorte, consigo senti-lo. | Open Subtitles | حسناً , رائع , لأن الفرصة الثانية سيحالفك الحظ فيها , يمكنني الشعور بذلك |
E um daqueles momentos... Consigo senti-lo. | Open Subtitles | هذه هى واحدة من تلك اللحظات التى أستطيع أن أشعر بها يا جورج |
Mas, por mais difícil que seja, prefiro senti-lo a não sentir nada. | Open Subtitles | لكن صعب كما هو، أنا أفضّل أن أحسّه من للا يحسّ أيّ شئ. |
Posso senti-lo! É isso mesmo! Tudo nos espera! | Open Subtitles | يمكنني أن أشعر بذلك هذه هي ، سيكون كل شيئ على ما يرام |
Liam, consigo senti-lo. Está na minha cabeça. Não te mexas. | Open Subtitles | ليام, استطيع الشعور بها انها في جمجمتي لا تتحرك |
Podem vê-lo e senti-lo. | Open Subtitles | وانت تستطيع ان تري ذلك تستطيع ان تحس ذلك |
Ele está meio passo atrasado em relação a ti. Consegues senti-lo? | Open Subtitles | إنه وراءك بنصف خطوة أتشعر بذلك؟ |
Tentei esconder isso, mas alguns deles conseguiam senti-lo. | Open Subtitles | حاولت اخفاء ذلك و لكن كان هناك القليل من الآخرين يمكنه الإحساس به |
Não costumo dizer às pessoas quando vejo coisas más, mas o perigo é tão forte que consigo senti-lo. | Open Subtitles | أنا لا أُخبرُ الناسَ عادة عندما أَرى أشياءَ سيئةَ لكن الخطرَ قويُ جداً أنا يُمْكِنُ أَنْ أَحسَّه. |
Porque não há mais ninguém como eu, e isso é um sentimento solitário, e podemos todos senti-lo. | Open Subtitles | لأنه لا يوجد شخص آخر مثلي وهو شعور موحش ونحن جميعاً نشعر به |
Não posso vê-lo mas posso senti-lo. | Open Subtitles | ... أنا لا أَستطيعُ رُؤيته لَكنِّي أَستطيعُ إحْساْسه ... |