ويكيبيديا

    "sentia que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • شعر أنه
        
    • شعرت بأن
        
    • شعرتُ أنه
        
    • شعرت أن
        
    • كنتُ أشعر بأنّ
        
    • شعر بأن
        
    Era tudo o que ele sentia que havia para lhe dizer. TED فكان هذا كل ما شعر أنه بجعبته ليقوله لها.
    Ele sentia que as pessoas que sabiam ler, iriam ler, se a literatura fosse acessível e disponível para eles. TED لقد شعر أنه الناس القادرين على القراءة، سيقرأون، اذا ما جعل لهم الأدب متاحاً وسعره معقول بالنسبة لهم.
    A minha relação só durava há uns meses e eu sentia que as pessoas estavam a fazer a pergunta errada. TED علاقتي لم تكن سوى منذ بضعة أشهر، ولقد شعرت بأن السؤال لم يكن في محله في الوهلة الأولى.
    sentia que os danos auto infligidos eram provavelmente a única área que conseguia controlar. TED شعرت بأن إيذائي لنفسي كان في جانب واحد فقط عندما شعرت أن لدي بعض السيطرة
    Todas aquelas coisas maravilhosas que estavam ao meu dispor e que estava a viver, sentia que me eram indevidas. TED كل هذه الأشياء الرائعة التي كنتُ أتعرض لها وأختبرها، شعرتُ أنه لا يجب أن أحصل عليها في الواقع.
    sentia que não interessava o que eu tentasse, nunca ninguém me veria como uma mulher. TED شعرتُ أنه لا يهم كم عدد أشياء التي حاولت فعلها، لا أحد قد يراني كامرأة.
    sentia que havia algo que me retraía, mas agora... Agora, apenas... Open Subtitles كنتُ أشعر بأنّ ثمّة ما يكبحني، لكن الآن، أنا...
    Disseste que o Strickland sentia que estávamos zangados com ele por não ajudar a pilotar o avião quando a criatura atacou. Open Subtitles (لقد قلتى أن (ستريك لاند قد شعر بأن الناس غاضبون منه لعدم مساعدته بالتحليق بالطائرة عندما حدث السقوط
    Ele sentia que estava _BAR_ dentro da corrente agora... e via as luzes das colónias _BAR_ de praia ao longo da costa. Open Subtitles " شعر أنه داخل تيار الماء الآن " و تمكن من رؤية أضواء ساحل المستعمره " " على طول الشاطئ
    Era como, o único sitio na terra, que ele sentia, que fazia sentido para ele. Open Subtitles يبدو أن المكان الوحيد في العالم الذي شعر أنه منطقياً بالنسبة له
    Eu o conhecia melhor que ninguém, mesmo assim... talvez ele era homo, sentia que não poderia falar com ninguém sobre isso. Open Subtitles لقد عرفته أكثر من أيّ شخص، ولكن ما زال... ربّما كان شاذاً، شعر أنه لا يوجد أحد يمكنه التكلّم إليه في الأمر.
    Mas o Greg sentia que não conseguia divorciar-se da Penny e deixá-la sozinha com o Owen. Open Subtitles ولكن (غريغ) شعر أنه غير قادر على طلاق (بيني) وأن يتركها وحيدة مع (أوين)
    A única razão porque me esforcei tanto por ele foi porque sentia que era a única coisa que dava sentido à minha vida. Open Subtitles ذلك لأني شعرت بأن حياتي سيكون لها معنى آخر
    Lembro-me que invadiu o meu escritório no ano passado, porque sentia que a burocracia, o impedia de fazer o seu trabalho, e agora soube que tem conduzido a sua própria operação com o Oleg Burov, na Rezidentura. Open Subtitles اتذكر اقتاحمك لمكتبي العام الماضي لأنك شعرت بأن الشريط الأحمر يعيقك عن القيام بعملك
    Eu sentia que isso era injusto, desleal e discriminatório, e queria discutir isso na reunião. TED شعرت أن ذلك غير عادل وغير ديموقراطي وتمييزي، لذا أردت أن أناقشه في اللقاء.
    E o Eliot sentia que o século 20 na Grã-Bretanha estava cheio de almas perdidas. Open Subtitles و (إيليوت) شعر بأن بريطانيا القرن ال 21 كانت مليئة بالأرواح الضائعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد