Isto não faz sentido nenhum. A febre desapareceu, vitais normais. | Open Subtitles | هذا غير منطقي فالحمّى اختفت و الأعضاء الحيوية طبيعية |
O meu marido só violou uma lei que não faz sentido nenhum. | Open Subtitles | جل ما فعله زوجي هو مخالفة قانون غير منطقي. |
Fazer a travessia com um cabo de segurança não faz sentido nenhum. | Open Subtitles | ولكن لو فعلت هذا بسلك أمان، لن يكون له أي معنى |
Não fazes sentido nenhum quando falas. | Open Subtitles | أنت لا تَجْعلُ حتى أيّ إحساس عندما تَتكلّمُ. |
Não fazia sentido nenhum porque, finalmente, eu era capaz de sustentar a minha arte e, apesar disso, estava criativamente vazio. | TED | الأمر الذي لم يبدو منطقياً لي ، لأنه صار بإمكاني أخيراً دعم فني و لكن مع ذلك كنت فارغاً إبداعياً. |
Isto não fazia sentido nenhum, portanto eles deixaram estas curvas sossegadas | TED | لم يكن هذا منطقيا بالمرة, فقاموا بتهميش هذا النوع من المنحنيات. |
Isto não faz sentido nenhum. Porque é que levaram o Danny? | Open Subtitles | هذا لا يعقل لم قد ياخذون داني؟ |
Não faz sentido nenhum e não me agrada. | Open Subtitles | بجرائم لم تحصل هذا كلام منطقي ولكني لا أحبه |
Não faz sentido nenhum. Porque me faria ele isto? | Open Subtitles | هذا غير منطقي البتة كيف يفعل هذا بيّ؟ |
Acho que faz sentido... mas alguma coisa cá no fundo me diz que não faz sentido nenhum. | Open Subtitles | أظنهذامنطقي،لكن .. ثمةشيء.. ثمة شيء في أحشائي يخبرني أن هذا غير منطقي إطلاقاً. |
Considerando o que os filhos da mãe sempre fazem, estes assaltantes não tem feito sentido nenhum. | Open Subtitles | بالنظرّ إلى كلّ ما فعله أولئك السفلة حتّى الآن هؤلاء اللصوص لا يجعلون أيّ من هذا منطقي |
Não faz sentido nenhum tentar proibir o "sexting" para retificar violações de privacidade. | TED | وهذا ليس له أي معنى أن نقوم بحظر كل المحتويات الجنسية لمحاولة معالجة إنتهاكات الخصوصية. |
Não faz sentido nenhum. Não há pedido de resgate, impressões digitais - nada. - Faz o relatório, é mais seguro. | Open Subtitles | وكلامها ليس له أي معنى على الإطلاق أنا واثق أنه هرب سنذهب إلى المدينة ونختفي لبضعة أيام |
Estás a ouvir o que estás a dizer, porque não estás a fazer sentido nenhum. | Open Subtitles | هل أنت منصتة لما تقولينه؟ لأن كلامكِ ليس له أي معنى |
Não faz sentido nenhum. | Open Subtitles | لا يجعل أيّ إحساس ملعون. |
Sim, não faz sentido nenhum. | Open Subtitles | نعم، هو لا يَجْعلُ أيّ إحساس. |
Isso não faz sentido nenhum. | Open Subtitles | الذي لا يَجْعلُ أيّ إحساس. |
Ela era uma pessoa muito reservada, é em parte por isso que não faz sentido nenhum. | Open Subtitles | لقد كانت شخصٌ كتوم جداً والذي جزئياً لم يكن منطقياً |
E também não está a fazer sentido nenhum em espanhol. | Open Subtitles | و لا يبدو كلامها منطقياً بالأسبانية أيضاً |
Então, mesmo que este carro estivesse carregado de produto, matar um polícia e um civil em plena luz do dia não faz sentido nenhum. | Open Subtitles | حتى وإن كانت تحتوي تلك السيارة على حمولة ما فإن قتل شرطي و مواطن في وضح النهار لا يبدو أمراً منطقيا |
Não faz sentido nenhum. Ele matou-o só porque insultou o Mario? | Open Subtitles | هذا لا يعقل قتله لأنه أهان (ماريو) فقط ؟ |
Não faz sentido nenhum. E a Cúpula faz? | Open Subtitles | ـ هذا ليس منطقيًا بالمرة ـ وهل القبة هي التي منطقية؟ |
Investiguei o número. E há algo que não faz sentido nenhum. | Open Subtitles | .لقد قمت بتتبع رقمها .هنا وجدت ما ليس له معنى |
Não estás a fazer sentido nenhum. De que raio estás a falar? | Open Subtitles | كلامك غير مفهوم ، عماذا تتكلم بحق الجحيم؟ |
DISCO VAZIO. 0 FICHEIROS ENCONTRADOS. Isto não faz sentido nenhum. | Open Subtitles | هذا ليس لو اي معني |
- Isso para mim faz mais sentido. - Isso não faz sentido nenhum. | Open Subtitles | ذلك يمنحنى إحساس أكثر ذلك لا يمنح أي إحساس |
Não faz sentido nenhum. Eu nunca escrevi isto. | Open Subtitles | إنه أمر غير معقول لم أقم بكتابة ذلك |
Acreditas que fui marcada por algo sem sentido nenhum, como aquela guerra? | Open Subtitles | هل يمكنك تصديق أنّه تم تصنيفي لشيء لا معنى له كالحرب؟ |
Na minha maneira de ver, a cena não faz sentido nenhum. | Open Subtitles | مِن وجهة نظري أن المشهد ليس منطقيّاً على الإطلاق. |
Não faz sentido nenhum. | Open Subtitles | ومن ثمّ لا يبالي بمحفظته لا يبدو أنّها منطقيّة |