ويكيبيديا

    "sentiste quando" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • شعرت عندما
        
    • شعورك عندما
        
    • شعرت به عندما
        
    • شعرتِ عندما
        
    • شعورك عند
        
    • تشعرين عندما
        
    Como é que te sentiste quando o teu amigo foi morto? Open Subtitles بماذا شعرت عندما قتلوا أصدقائك، هل بكيت؟
    Como te sentiste quando o pai vendeu a alma por ti? Open Subtitles كيف شعرت عندما باع والدنا روحهه من أجلك؟
    Tenta lembrar-te como te sentiste quando Zayn saiu dos One Direction. TED حاولي تذكر شعورك عندما ترك زين فرقة ون دايركشن.
    O que sentiste quando te disse aquilo que não podias fazer? Open Subtitles كيف كان شعورك عندما قال لك ما لا يمكنك فعله ؟
    Na fonte. Foi isso que sentiste quando tocaste os Sentinelas, mas não estavas preparado para isso. Open Subtitles المصدر، هذا هو ما شعرت به عندما لمست هؤلاء الحرَاس
    Como te sentiste quando a Trish te traiu? Open Subtitles كيف شعرتِ عندما خانتكِ تريش
    E que sentiste quando não tos deram? Open Subtitles ماذا كان شعورك عند رفض "أفراس النهر الجائعة" هذه ؟
    Então, quando fechares os olhos, tenta lembrar-te como te sentiste quando ela te segurava nos braços e ter presente que independentemente de tudo. Open Subtitles إذاً عندما تغلقين عينيكي حاولي تذكر كيف كنتِ تشعرين عندما كانت تقبض علي يدك
    O que sentiste quando soubeste que o teu pai o fez por ti? Open Subtitles كيف شعرت عندما عرفت أن والدك ذهب إلى الجحيم من أجلك؟
    Sei o que dizer para te fazer rir, sei como te sentiste quando a tua mãe morreu, sei o que sentiste quando... Open Subtitles أعرف ماذا أقول لجعلك تضحكين أعرف كيف شعرت عندما توفيت والدتك
    Ei, o que sentiste quando a viste? Open Subtitles مهلاً, بماذا شعرت عندما رأيتها ؟
    Lembras-te como sentiste quando ficaste sozinho? Open Subtitles أتتذكر كيف شعرت عندما كنت وحيداً؟
    Esqueceste-te como te sentiste quando a Megan morreu? Open Subtitles هل نسيت كيف شعرت عندما توفت ميغان ؟
    O que é que sentiste quando soubeste que a mãe estava grávida de mim e do Logan? Open Subtitles كيف شعرت عندما علمت أن أمي حبلى بي و (لوجان)؟
    O que eu sei, é o que sentiste quando me fui embora sem te contar. Open Subtitles ماأعرفه هو شعورك عندما تركتك بدون أخبارك
    Sim. O que sentiste, quando viste as bombas caírem sobre os teus irmãos e irmãs? Open Subtitles ـ أجل ـ ما هو شعورك عندما رأيت القنابل تسقط على أخواتك و أخواتك؟
    Como te sentiste quando soubeste que ele tinha morrido? Open Subtitles كيف كان شعورك عندما تعلموا أنه قد مات؟
    Tenta lembrar-te o que sentiste quando estiveste apaixonado e pensa nisso quando estiveres a fazer a cena. Open Subtitles حسناً، إسمع، حاول وحسب أن تتذكّر شعورك عندما كنت مغرماً... وفكّر في هذا وأنت تمثّل المشهد... .
    Lembras-te da vergonha que sentiste quando o teu irmão nos encontrou com as minhas presas no teu braço? Open Subtitles هل تذكرين العار الذي شعرت به عندما وجدنا أخيك معا أنيابي في ذراعك؟
    Como te sentiste quando te perseguiam? Open Subtitles كيف شعرتِ عندما تمت مطاردتك؟
    Que é que sentiste quando o teu pai morreu? Open Subtitles أخبرني.كيف كان شعورك عند وفاة والدك؟
    Hannah, como te sentiste quando a Sophie te tirou o livro? Open Subtitles هانه) كيف تشعرين عندما تأخذ (صوفي) شيء منك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد