ويكيبيديا

    "ser capazes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نكون قادرين
        
    • تكون قادرة
        
    • يكونوا قادرين
        
    • أن نتمكن
        
    • سنكون قادرين
        
    • نكون قادرون
        
    Devíamos ser capazes de desligar a ficha a estes sacanas. Open Subtitles يجب ان نكون قادرين على التعامل مع هؤلاء الأوغاد
    Acho que não vamos ser capazes de ir viver nela. Open Subtitles أظن أننا لن نكون قادرين على الانتقال للعيش فيه
    Finalmente, vamos ser capazes de honrar toda a glória dos jogos. Open Subtitles وأخيرا، فإننا سوف تكون قادرة على تكريم المجد الكامل للمباريات.
    Eles não vão ser capazes de chegar ao fundo dos canyons. Open Subtitles إنها لن تكون قادرة على المشي على الأراضي في أسفل الوديان.
    Porque estes homens são substitutos, há uma boa hipótese das suas vítimas nunca virem a ser capazes de dar ao suspeito o que ele quer no fim de contas. Open Subtitles لأن هؤلاء الرجال بدلاء هناك فرصة جيدة بأن يكون ضحاياه لن يكونوا قادرين على إعطاء الجاني ما يريد في نهاية المطاف
    Como indivíduos, como aliados, como seres humanos, precisamos de ser capazes de ser ambas as coisas, o bom e o mal, o fácil e o difícil. TED كأفراد، كحلفاء، كبشر، يجب علينا أن نتمكن من الإمساك بكلا الأمرين: الجيد والسيء، السهل والصعب.
    Ambos pensam, tal como eu, que quando o plano do Marechal for concluído com êxito, devemos ser capazes de acabar a guerra até ao Natal, em menos de 100 dias. Open Subtitles كلاهما يشعر، كما أفعل أنا، أنه عندما تنجح خطة المارشال سنكون قادرين على إنهاء الحرب قبل الكريسماس
    Com sorte, eu diria que noutra semana poderíamos ser capazes de fazer um teste. Open Subtitles بالحظّ, سأفترض اننا بعد اسبوع قد نكون قادرون أن اجراء اختبار
    Se conseguirmos identificar este som, poderemos ser capazes de identificar o avião. Open Subtitles اذا امكننا تعريف ذلك الصوت ربما نكون قادرين على تحديد الطائرة
    Michell percebeu que poderíamos ser capazes de detectar algumas destas estrelas negras devido à sua gravidade extrema. Open Subtitles أدرك مايكل بأننا قد نكون قادرين على كشف بعض هذه النجوم المظلمة بسبب جاذبيتها الشديدة
    Se econtrasse-mos um grupo queriamos ser capazes de levar todos para casa. Open Subtitles إن وجدنا مجموعة، فعلينا أن نكون قادرين على إعادتهم جميعًا لملاذنا.
    E precisamos de ser capazes de construir isso usando técnicas de fabrico simples e fábricas que não nos custem uma fortuna. TED و لكي نكون قادرين على صنع هذا الشئ، نحتاج إلى استخدام تقنيات تصنيعية بسيطة و مصانع لا تكلفنا مبالغ ضخمة.
    Mesmo se elas não voltarem, nós temos que ser capazes de planear para elas, com base na experiência de como elas ocorreram. TED وحتى إن لم تأت، يجب أن نكون قادرين على التخطيط إن جاءت على أساس تجربتنا لما كانت عليه.
    Então talvez possam ser capazes de relacionar essa tragédia de uma mãe que fecha as suas cinco filhas para manter o luto sobre o seu pai falecido há oito anos. Open Subtitles فإنك قد تكون قادرة على ربط لهذه المأساة بالأم التي حبست بناتها الخمس حدادا على والدهم المتوفى لمدة ثماني سنوات
    Eles vão ser capazes de puxar energia suficiente daquela pequena cidade para abastecer todo o país. Open Subtitles وسوف تكون قادرة على الحصول على ما يكفي من الطاقة من بلدة لتزويد البلاد بالطاقة.
    Se o que Agente Bellamy diz é verdade, vamos ser capazes de varrer a doença da face da Terra, antes que atinja uma fase crítica da infecção. Open Subtitles إذا ما يقول وكيل بيلامي هو صحيح، نحن سوف تكون قادرة على القضاء على المرض من هذه الأرض قبل أن تصل مرحلة حرجة من العدوى.
    Óptimo, eles não vão ser capazes de esconder mais o que está a acontecer no campus. Open Subtitles جيد عندها لن يكونوا قادرين على أخفاء الذي يحصل في الحرم الجامعي بعد الآن
    Não vão ser capazes de discernir a verdade da mentira. Open Subtitles فـ حينها لن يكونوا قادرين على التفريق .مابين الحقيقة والكذب
    Os líderes regionais têm de ser capazes de tomar as suas próprias decisões. Open Subtitles القادة الأقليميون بحاجة أن يكونوا قادرين على تجربة فرصهم
    Devemos ser capazes de juntar uma imagem da sua vida a partir dos seus efeitos. Open Subtitles يجدر بنا أن نتمكن من وضع صورة عن حياته من خلال مؤثراته
    Para manter a variedade em alta, temos de ser capazes de reconhecer novos alimentos e mais importante, temos de querer continuar a comer novos alimentos. TED وللإبقاء على هذا التنوع فنحن بحاجة إلى أن نتمكن من تمييز الأطعمة الجديدة والأكثر أهمية هو أننا نحتاج إلى الاستمرار بتناول الأطعمة.
    Devemos ser capazes de obter algumas imagens nítidas. Open Subtitles -ينبغي أن نتمكن من التقاط صور واضحة
    Então, talvez possamos ser capazes de cultivar órgãos inteiros e membros, em pessoas que precisem deles? Open Subtitles سنكون قادرين على اعادة بناء أعضاء كاملة و كذلك اطراف لمن يحتاجها؟
    Negativo, Capitão. Não vamos ser capazes de providenciar apoio pelo ar. Open Subtitles لا، أيها الكابتن، لن نكون قادرون على تقديم أي دعم جوي في هذا الوقت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد