ويكيبيديا

    "ser investigado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قيد التحقيق
        
    • تحت التحقيق
        
    • يتم التحقيق
        
    • التحقيق معي
        
    • تحت تحقيق
        
    • تم التحقيق معه
        
    Está actualmente a ser investigado pelo FBI e pela SEC. Open Subtitles و التى يملكها والتون آكس و هو حاليا قيد التحقيق من جانب المباحث الفيدرالية و لجنة مراقبة عمليات البورصة
    Controlo da população. Está a ser investigado por uma possível violação. Open Subtitles دورية التعداد السكاني، أنت قيد التحقيق لإحتمالية إنتهاكك القانون.
    - Sim, mas parece que ele estava a ser investigado pelo Inspector-Geral. Open Subtitles ولكن على ما يبدو انه كان تحت التحقيق من القائد العام
    O camarada Svo foi preso, e está a ser investigado pela sua ligação ao Pudovkin. Open Subtitles غير مترجم وهو تحت التحقيق لاتصالاته مع صديقي بودوفكين.
    Porque que é que o NCIS está envolvido num acidente que está a ser investigado pelo JAG? Open Subtitles لماذا شعبة التحقيقات تتدخل في حادث يتم التحقيق به من قبل مركز أمن البحرية ؟
    Estou a ser investigado pela polícia por pornografia infantil. Open Subtitles يتم التحقيق معي من قبل السلطات بشأن دعارة الأطفال من الممكن أن أسجن
    - O pessoal verificou-o, mas parece que está a ser investigado por enganar investidores. Open Subtitles , فريق العمل قال ذلك لكن اتضح انه تحت تحقيق فيدرالي لشبهة الاحتيال على المستثمرين
    Ele demitiu-se. Estava a ser investigado por roubo. Open Subtitles إستقال, و قد تم التحقيق معه بداعي النهب
    Estás a ser investigado pelo Comité de Ética por compartilhares informações comigo. Open Subtitles إيديسون، أنت قيد التحقيق من قبل اللجان المختصة لأنك ناقشت معلومات سرية معي.
    O assassinato está a ser investigado pelo FBI. Open Subtitles إن جريمة القتل قيد التحقيق حالياً من قبل المباحث الفيدرالية
    Parece de cariz sexual mas está a ser investigado. Open Subtitles في هذه المرحلة، يبدو الأمر جنسيًّا لكن هذا أيضًا، قيد التحقيق
    Os Assuntos Internos não disseram nada oficialmente, mas alguém de confiança disse-me que ele está a ser investigado. Open Subtitles لم يقل مكتب التحقيقات الداخلية شيئا, لكن أخبرني مصدر موثوق أنه قيد التحقيق.
    E, depois, o Boots morre e, agora, o Gil está a ser investigado pelo homicídio do tipo que o Boots espancou. Open Subtitles ثم أحذية يموت، والآن لجيل قيد التحقيق لقتل الرجل أن أحذية ضرب.
    E parece que o Morneau estava a ser investigado por impropriedades financeiras no país dele. Open Subtitles وعلى ما يبدو كان مورنو قيد التحقيق فى قضية مخالفات مالية فى وطنه
    O capitão era o superior do Comandante Voss em Norfolk, quando ele estava a ser investigado. Open Subtitles لقد كنت زميلا للقائد فوس عندما كان تحت التحقيق في نورفلك
    Fontes que conhecem o caso dizem que o senador está a ser investigado. Open Subtitles لكن مصادر لها علاقة بالقضيّة صرحت بأن السيناتور تحت التحقيق
    Parece-me algo que ainda está a ser investigado, e assim que descobrirmos alguma coisa, será avisada. Open Subtitles يبدو أنه أمراَ لايزال تحت التحقيق وسرعان مانعرف شيئاً سنخبرك، مفهوم؟
    Um agente que está a ser investigado por beber em serviço. Open Subtitles ضابط وَجدتُ مؤخرا انه تحت التحقيق من اجل الشُرب اثناء العمل
    Aqui está um tipo que está a ser investigado por fogo posto nos últimos cinco anos, mas no entanto ainda vai jantar fora com o comandante dos bombeiros duas vezes por semana. Open Subtitles هنا ذلك الشخص تحت التحقيق بسبب الحريق على مدى السنوات الخمس الماضية، لا يزال يذهب لتناول العشاء مع مفوض الحريق مرتين في الاسبوع
    Nesta cidade, é inocente até ser investigado. Open Subtitles فى هذه البلدة أنت برئ حتى يتم التحقيق معك
    Fizeram com que o poder se borrasse todo de medo e é por isso que isto está a ser investigado. Open Subtitles الذي يخرج من كل تلكَ القوى العاملة بالدولة لذلكَ السبب تمَ التحقيق معي. لذلكَ السبب تم وضعي على لائحةِ الاتهام.
    Estou a ser investigado e estou a almoçar com a Mafia. Open Subtitles تحت تحقيق . انا اتناول الغداء مع عصابة .
    Ele estava a ser investigado. Open Subtitles لقد تم التحقيق معه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد