Até os encontros de rotina podem ser perigosos, se estivermos à mesa com alguém em quem não confiamos. | Open Subtitles | حتى اللقاءات الروتينية ، قد تكون خطرة اذا كنت سوف تجلس مع شخص لا تثق به |
Não podemos pôr no mercado brinquedos que podem ser perigosos. | Open Subtitles | لا يمكننا أن ننزل ألعاب قد تكون خطرة إلى السوق. |
Podem ser perigosos se forem usados em demasia mas podem ser ineficazes se não forem usados de uma forma que seja consistente com o que os doentes querem e precisam. | TED | يمكنُ أن تكون خطرة في حالة زيادة استخدامها ولكن يمكنُ أن تكون أيضًا فعالة إذا تم استخدامها في طريقة تتفقُ مع ما يريده المرضى ويحتاجون إليه. |
Confiarei em si Anna, mas lembre-se os sonhos podem ser maravilhosos mas também podem ser perigosos. | Open Subtitles | سأثق فيكِ، يا (آنا)، لكنكِ تذكري، الأحلام يمكن أن تكون رائعة، و يمكن أيضاً أن تكون خطرة. |
Esses passeios à tarde podem ser perigosos. | Open Subtitles | أجل, جولات ظهيرة الأحد تلك قد تكون خطيرة |
O gelo é muito fino e os veículos de neve também devem ser perigosos. | Open Subtitles | الثلج رقيق جدا وعربات الثلج ستكون خطيرة جدا |
Eles são fortes e podem ser perigosos. | Open Subtitles | إنها قوية وقد تكون خطرة |
Contudo, como os seus campos gravitacionais podem afetar um planeta a uma grande distância, poderão ser perigosos, mesmo sem uma colisão direta. | TED | على الرغم من ذلك، فإن مجالها الجاذبي يمكن أن يؤثر على كوكب ما من مسافة بعيدة، ما يجعل هذه الثقوب خطيرة حتى وإن لم يحصل اصطدام مباشر. |
Muitos dos medicamentos que receito são opiáceos ou benzodiazepinas, que podem ser perigosos se forem usados em demasia. | TED | أصفُ العديد من العقاقير المهدئة كالأفيونات والبينزودياريبينات مثل الفاليوم التي يمكن أن تكون خطيرة إذا تمّ الإفراط في استخدامها |