Para explicar melhor: o maior problema não é o sobrediagnóstico, é o sobretratamento, porque nem todas as doenças têm de ser tratadas imediatamente só porque há um tratamento disponível. | TED | وحتى أكون أكثر دقة: المشكلة العُظمى هي ليست التشخيص المبالغ! بل هي بالعلاج المبالغ لأنه ليس كل مرض يحتاج إلى العلاج مباشرة ليس فقط لأن العلاج متاح! |
Há muitas mais crianças que precisam ser tratadas. Por forma a expandir o foco do projeto, estamos a planear o lançamento do Centro Prakash para Crianças, que terá um hospital pediátrico dedicado, uma escola para as crianças que estamos a tratar, e também umas instalações de investigação de topo. | TED | إذن فهناك الكثير و الكثير من الأطفال في حاجة إلى العلاج, من أجل أن نوسِع أُفُق المشروع, نحن نخطط لإفتتاح مركز براكاش للأطفال, و الذي سيحتوي على مستشفي متخصص للأطفال, مدرسة لتعليم الأطفال الذين نعالجهم, و أيضا مبنى للأبحاث متطور. |
Quer dizer... as armas devem ser tratadas com respeito, entendes? | Open Subtitles | ..أعني. الأسلحة يجب أن تعامل بـ إحترام، تفهم ذلك؟ |
O meu problema, são tipos como tu, que querem aproveitar-se de miúdas que querem ser tratadas bem. | Open Subtitles | مشكلتي هي الشباب مثلك يريدون إستغلال للفتاة التي تريد أن تعامل بإحترام |
As mulheres gostam de ser tratadas feito lixo. | Open Subtitles | النساء يردن أن يُعاملن بحقارة |
As enfermeiras só querem ser tratadas com o mesmo respeito que os médicos são tratados todos os dias. | Open Subtitles | نعم, لكن يا (إليوت), كلّ الممرّضات يردن أن يُعاملن بنفس الاحترام.. الذي تُعاملون به أنتم الأطبّاء كلّ يوم.. |