Nunca me senti mais orgulhoso por ser um dos bons da fita. | Open Subtitles | أنا ما سبق أن كنت أفخر لكي يكون أحد الرجال الجيدين. |
Pode ser um dos espíritos, que às vezes sai depois de chover. | Open Subtitles | من الممكن أن يكون أحد الأرواح التي تنشط أحيانا بعد الأمطار |
Não podia ser um dos ajudantes ou alguém que trabalhe... | Open Subtitles | حسنا، هو لا يمكن أن يكون أحد ايدي البقرة أو شخص ما الذي عمل؟ |
O Spyder localizou-o em Amesterdão, onde se encontrou com outro homem, que acreditamos também ser um dos Guardiões do Percy. | Open Subtitles | النظام كشف صورته وهو في (آمسترادام) حيث قابل رجلٌ آخر، ذلك الذي نفترض أيضاً أنّه أحد حرّاس (بيرسي) |
Agora, o potássio pode ser um dos mais voláteis metais alcalinos da Terra. | Open Subtitles | البوتاسيوم ربما يكون احد اخطر المعادن القلويه على الارض |
Deve ser tão gratificante ser um dos teus amigos... | Open Subtitles | لابد وأن هذا يستحق العناء كونه أحد أصدقائك المُقربين. |
- Acreditam que o pelo humano e de animal acabou por ser um dos agentes mais efectivos para a limpeza do óleo? | Open Subtitles | هل تصدق أنهم أكتشفوا شعر الإنسان و الحيوان على أنه واحد من أشهر العوامل لتنظيف النفط ؟ |
É um criminoso de guerra, e tenho de ser um dos brutamontes dele, com o raio de um alvo na cabeça, no meio do deserto, à espera de explodir com um carro armadilhado por um miúdo de 12 anos | Open Subtitles | إنه مجرم حرب والآن يجب أن أكون أحد السفاحين الذين يأتمرون بأمره مع هدف لعين في رأسي وسط الصحراء |
Os homicídios apanharam um, no sábado à noite. Pode ser um dos nossos. | Open Subtitles | كما وجد قسم الجنايات قتيلاً آخر ليلة السبت، قد يكون أحد رجالنا |
Na verdade, os ratos devem ser um dos seus principais alimentos. | Open Subtitles | في الحقيقة ، ربما يكون أحد مجموعات الطعام الرئيسية الأربع لديهم |
No inicio, pensei que podia ser um dos europeus a quem falei do broche, a tentar roubar-me. | Open Subtitles | في باديء الأمر، ظننت بأنه قد يكون أحد الأوربيين الذين تكلمت معهم عن الدبوس الذين قد حاولوا سرقتي |
A Garça ansiava por ser um dos alunos. | Open Subtitles | لطالما إشتاق كرين الى ان يكون أحد الطلبه |
Este pode ser um dos momentos mais importantes da tua vida.. | Open Subtitles | ذلك قد يكون أحد أعظم اللحظات المهمة في حياتك |
Que, como vossa eminência está bem consciente... pensa-se ser um dos mais perigosos do mundo... conhecido pela violência cruel que usam para proteger uma extremamente bem organizada rede de tráfico e lavagem de dinheiro... que se estende a países, se não continentes. | Open Subtitles | ... والذي , أنتم على علمٍ به حضرتكم اعتقدتموه على أنّه أحد ... الأخطر في العالم معروفٌ للعنف القاسي في حماية شبكة منظمة مختصة بالاتجار الغير مشروع وغسيل الأموال |
Desde então, Max provou ser um dos mais violentos e incontroláveis prisioneiros da história. | Open Subtitles | منذ ذلك الحين، أثبتت (ماكس) أنّه أحد أعنف السجناء الذي لا يمكن السيطرة عليهم بتاريخ الدولة، |
Deve ser um dos doidos de lá. | Open Subtitles | يمكن ان يكون احد الغرباء الاطوار المتواجدين هناك |
Jethro, sabia que além de ser um dos maiores atiradores da história, | Open Subtitles | (جيثرو)، هل تعلم إنه بعيداً عن كونه أحد أعظم الرماة في التاريخ، |
Deve ser um dos seus clientes a aceitar a proposta. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنه واحد من موكليك يريد أخذ عرض التسوية. |
Então, vou ser um dos vossos zombies? | Open Subtitles | أتريدني أن أكون أحد غريبي الأطوار لديكم ؟ |
O amor a décima musa? Está cheio de alusões perfeitas e realmente bem concebido. A princípio pensei ser um dos seus. | Open Subtitles | هل احببت الالهام الموهوب انه مليء بالاوهام الكاملة لقد اعتقدت لوهلة انه واحد من مؤلفاتك |
Há uma Igreja Evangélica na Franklin com Monument, se o nosso suspeito está numa missão religiosa, deve ser um dos paroquianos de lá. | Open Subtitles | و لو كان الجانى فى مهمة دينية الاحتمالات انه احد ابناء الابرشية هناك |
São conhecidos no mundo por ter não só os melhores sistemas de saúde, como por ser um dos países mais generosos quando toca a dotar países do 3º mundo de médicos e equipamento médico. | Open Subtitles | أصبحوا معروفين حول العالم كإمتلاك ليس فقط واحد من أفضل أنظمة الرعاية الصحية لكن كما أن تكون أحد أكثر البلدان الكبيرة في تزويد الأطباء |
Este deve ser um dos únicos sítios onde podemos estar juntos e sozinhos. | Open Subtitles | قد يكون هذا أحد الأماكن القليلة التي يمكننا أن نكون فيها معا لوحدنا |