Quando a pressão sanguínea sobe demasiado, o homem da cassete diz para eu dizer: "serenidade agora"! | Open Subtitles | عندما يرتفع ضغط دمي، يخبرني الرجل بالشريط أن أقول "السَكينة الآن". |
Sabes, devias dizer ao teu pai que aquela história do "Agora, serenidade" não resulta. | Open Subtitles | عليك أن تخبر أباك أن طريقة "السَكينة الآن" لا تجدي. |
Pai, o senhor devia deixar-se dessa história do "Agora, serenidade". | Open Subtitles | أبي، عليك أن تكفّ عن موضوع "السَكينة الآن". |
Deus, dá-nos a serenidade para aceitar o que não podemos mudar... | Open Subtitles | فلتمنحنا السكينة يا إلهي لتقبل الأشياء التي لا يُمكننا تغييرها |
Conceda-me serenidade para aceitar as coisas que eu não posso mudar Coragem para mudar as que posso E sabedoria para saber a diferença. | Open Subtitles | أمنحنى السكينة لأتقبل ما لن أستطع تغييره والشجاعه لأغير ما أستطيع والحكمة لأعرف الفرق بينهما |
Por isso, sem mais floreados nem mais demoras dou-vos o Lutador da serenidade Protector da Virgindade italiana o Executor de Nosso Senhor, o famoso, o único Sir Ulrich von Lichtenstein! | Open Subtitles | وهكذا بدون المزيد من الكلام عنه بدون المزيد من التأخير أقدّم لكم الباحث عن السكون حامى العذرية الإيطالية |
"através do qual nos conhecemos no calor e serenidade da sua casa. | Open Subtitles | من خلال الذين التقينا بهم في الدفء و الصفاء من منزلها |
Agora, serenidade! | Open Subtitles | السَكينة الآن. السَكينة الآن. |
Agora, serenidade! | Open Subtitles | السَكينة الآن . |
serenidade agora! | Open Subtitles | السَكينة الآن . |
Agora, serenidade! | Open Subtitles | السَكينة الآن. |
Agora, serenidade! Sabe que mais? | Open Subtitles | السَكينة الآن. |
Agora, serenidade! | Open Subtitles | السَكينة الآن. |
Conceda-me serenidade para aceitar as coisas que eu não posso mudar Coragem para mudar as que posso E sabedoria para saber a diferença. | Open Subtitles | أمنحنى السكينة لأتقبل ما لن أستطع تغييره والشجاعه لأغير ما أستطيع والحكمة لأعرف الفرق بينهما |
Queres dizer que a tua apostasia te trouxe serenidade e alegria? | Open Subtitles | هل يمكنك القول بأن أرتدادك قد جلب لك السكينة والبهجة حقاً ؟ |
Deus, concede-me a serenidade para aceitar as coisas que não posso mudar, a coragem para mudar aquelas que posso, e a sabedoria para saber a diferença. | Open Subtitles | إلهى، إمنحنى السكينة لقبول الأشياء التى لا أستطيع تغييرها الشجاعة للتغيير هى الشئ التى أمتلكه |
Senhor, dá-me a serenidade para aceitar aquilo que não posso mudar, a coragem para mudar aquilo que posso e a sabedoria para o saber distinguir. | Open Subtitles | الهي امنحني السكون لتقبل ما لا يمكنني تغيره.. والشجاعة لتغير ما يمكنني تغيره والحكمة للتفريق بينهما |
Deus, Dai-me a serenidade de aceitar as coisas que não posso mudar, a coragem de mudar as coisas que posso, e a sabedoria para distinguir a diferença. | Open Subtitles | يا رب، فلتمنحنِ السكون لأقبل به الأمور التى لا أستطيع تبديلها و الشجاعة لأغير بها الأمور التى بيدى تغييرها و الحكمة لأعرف الفرق بينهما |
Esperava que me agarrasse a mão e começasse a oração da serenidade. | Open Subtitles | ان هذا مبتذل لقد كنت انتظر ان يمسك يدي لكي نستطيع تلاوة صلاة السكون |
Dá-me a serenidade para aceitar as tretas que não consigo mudar. | Open Subtitles | الله يمنحني الصفاء لأتقبل الكلام الفظيع الذي لا يمكنني تغييره |
Consegui dois lugares, super difíceis de conseguir, no Oásis da serenidade. | Open Subtitles | لقد حصلتُ على مقعدين يصعب الحصول عليهما في "أوسيس أوف سيرينتي" |
Olha, se banharmos o Wyatt em coisas boas, cultivamos a paz e a serenidade. | Open Subtitles | إنظر ، يجب أن نحيط (وايت) بالخير و السلام الطبيعي و الطمأنينة أشياء سعيدة |
... E na oração da serenidade. | Open Subtitles | .... ودعوات االسكينه... .. |