servem comida simples, como sanduíches de bacon e ovo, salsichas e puré de batata, chávenas de chá e café. | Open Subtitles | يقدمون فيه طعاما متواضعا مثل الخنزير المقدد و ساندويتشات البيض مع السجق و البطاطس المهروسه و أقداح الشاى و القهوه |
Às Quintas à noite servem um bife com uma pimenta horrível. | Open Subtitles | في ليالي الخميس كانوا يقدمون لنا شرائح لحم سيئه |
Desculpe perguntar, mas de que servem caças monolugares contra isso? | Open Subtitles | إعذرني لسؤالي يا سيدي لكن ما فائدة المقاتلون ضدّ شيء مثل هذا؟ |
Eles também servem que fica em casa à espera. | Open Subtitles | انهم يخدمون الذي يجلس في البيت وينتظر أيضا. |
Mas, Senhor, é para isso que servem as mulheres. | Open Subtitles | ولكن يـا مولاي، هذا هوَ الغرض مِن وجودهن. |
Vês, como todas as coisas servem a vontade de Deus? | Open Subtitles | أنت ترى ، كيف تخدم جميع الأشياء ارادة الله؟ |
Adoro este sítio! servem o melhor sushi da cidade. | Open Subtitles | انا احب هذا المكان يقدم افضل انواع السوتشي |
É que não servem galinha frita nem melancia... na minha messe! | Open Subtitles | هنا لا يقدمون الدجاج المقلي و لا البطيخ في نادي الثكنة |
Não servem tripas em Seattle, pois não? | Open Subtitles | لا يقدمون كرش الحيوانات هنا في سياتل؟ اليس كذلك؟ |
Estava lá num bar, onde também servem cerveja nada que se compare, mas nada má. | Open Subtitles | انا كنت فى حانة هناك مثل هذة يقدمون البيرة ليس جيدِ كهذا،الخلاصة. |
Os dentes não lhe servem para nada, porque, apesar de mastigar comida sólida, não a digere. | Open Subtitles | لقد أصبحت أسنانه بلا فائدة لأنه يستطيع مضغ الطعام الصلب و لكنه لا يستطيع هضمه |
Disse: " Para que me servem as asas, se não sentir o vento na cara?" | Open Subtitles | قالت وما فائدة الاجنحة اذا لم تشعر بالنسيم على وجهك؟ |
Sei para que servem os outros 11 garfos, mas este é para quê? | Open Subtitles | أعلم فائدة الـ11 شوكة اللأخرى، لكنني لا أعلم فائدة هذه |
Às quintas-feiras servem bife. Sim, eu conheço a prisão. | Open Subtitles | يخدمون الأكل جيّدًا كلّ الخميس نعم أعرف السّجن |
Agora tenho duas de ti que não servem à mesa. | Open Subtitles | منكم اثنان لدي عظيم,الان الطاولات على يخدمون لا الذين |
Não tens consideração nenhuma pelas pessoas que servem este país. | Open Subtitles | أنتَ لاتملك ذرة أحترام للأشخاص الذين يخدمون هذه الدولة |
Esses bocados de vidro no teu nariz. Para que servem? | Open Subtitles | تلك الزجاجات التي على أنفك ما الغرض منها ؟ |
Cada um de nós tem uma parte vital na construção do género de mundo onde os governos e a tecnologia servem as populações mundiais e não o contrário. | TED | كل واحد منا لديه دور أساسي ليؤديه في بناء العالم الذي تخدم فيه الحكومات والتقنية أفراد هذا العالم وليس العكس. |
As provisões estão acabando, por isso os korowais servem uma iguaria local. | Open Subtitles | مخزونالطعاميقل، لِذا يقدم لنا الكورواي طعاما ً شهيا ً محليا ً |
Aposto que a comida da ilha é melhor do que a que servem aqui. | Open Subtitles | اراهن أنّ الطعام على تلكّ الجزيرة أفضل مما يقدمونه هنا، صحيح؟ |
E um monte de coisas chiques que não servem para nada... | Open Subtitles | لديكى أشياء كثيرة مريعة وليست مفيدة لأى شىء على أى حال |
Não servem de nada sem alguém capaz de os desencriptar. | Open Subtitles | إنهم بلا نفع بدون شخص قادر على فك تشفيرهم |
Se houver alguma reclamação, é para isso que servem as retratações, certo? | Open Subtitles | إذا كان هناك شكوى هذا ما تصلح كلمة التراجع عنها لا؟ |
Afinal, para que servem os amigos? | Open Subtitles | نهاية المطاف، فلِمَ وُجِد الأصدقاء؟ |
Provavelmente, existe um lugar onde todos convivem, onde a comida é muito boa e onde tipos como eu servem bebidas. | Open Subtitles | ربما هناك مكان حيث يمرحون معاً، والطعام شهي، وأمثالي يقدّمون المشروبات |
servem assim 52 000 aldeias, que representam uns 80 milhões de pessoas. | TED | وهذا يخدم 52.000 قرية, وهو ما يمثل حوالي 80 مليون نسمة. |
Então aquelas calças servem a todas? | Open Subtitles | هذه السراويل المسافرة تناسب أي شخص في الأخوية؟ |
Pode comprar uma casa com frontaria para a praia... e tem um baú cheio de sapatos fabulosos que me servem muito bem. | Open Subtitles | يمكنه تحمل امتلاك منزل أمام الشاطئ ولديه صندوق من الأحذية الرائعة التي تناسبني تماماً |