Senhora Ministra, o colapso dos serviços públicos básicos, dos transportes, à eletricidade e à limpeza, não é culpa dos sindicatos. | Open Subtitles | معالي الوزيرة.. إن الإنهيار فب الخدمات العامة من نقل, و كهرباء. و تصريف صحي, ليس خطأ الإتحاد التجاري. |
EP: Está a mostrar-nos alguns dos serviços públicos. | TED | اي بي: حسناً اذن انت تعرض لنا بعض الخدمات العامة |
É dinheiro público a fluir nestes mercados para comprar serviços públicos a nível local. | TED | والمتعلقة بالإنفاق العام من خلال هذه الأسواق لشراء الخدمات العامة على المستوى المحلي. |
É um imposto como qualquer outro para os serviços públicos. | Open Subtitles | أنه ضريبة.. حاله حال أي ضريبة مفروضة على الخدمات العامة. |
Porque não vai haver muito dinheiro para melhorar os serviços públicos, ou para melhorar o governo, ou para melhorar tantas das coisas sobre as quais os políticos falam. | TED | لأنه لن يكون هناك الكثير من الاموال لتحسين الخدمات العامة أو لتحسين الحكومة ، أو لتحسين الكثير من الاشياء التي يتحدث عنها السياسيين |
Por isso, o que se segue é que se pensam que tudo gira à volta de dinheiro, que apenas se consegue medir o sucesso nos serviços públicos, na saúde, na educação e na polícia pelo gasto de mais dinheiro, que apenas se pode medir o progresso pelo gasto de dinheiro - ficarão desolados. | TED | لذلك ما يلي من هذا هو أنه إذا كنت تعتقد أن الأمر كله يتعلق بالمال يمكنك فقط قياس مدى النجاح في مجال الخدمات العامة في الرعاية الصحية والتعليم والشرطة من خلال انفاق المزيد من المال ويمكنك فقط قياس التقدم عن طريق انفاق المال سوف تقضي وقتا تعيسا جدا. |
serviços públicos a funcionar bem. | TED | الخدمات العامة تعمل بكفاءة |
Por toda a parte, nos serviços públicos, nas empresas, na forma como trabalhamos, na forma como inovamos e investimos, tentamos aprender a trabalhar melhor. | TED | فى كل مكان في الخدمات العامة -- في الشركات، فى طريقة عملنا، في الطريقة التي نخترع و نستثمر بها -- أو نحاول بها تعلم كيفية العمل بشكل أفضل. |
A verdade é que, se as pessoas ricas e poderosas podem manter o seu dinheiro em paraísos fiscais e não pagar os impostos que deviam, significa que há menos dinheiro para serviços públicos vitais como os cuidados de saúde, o ensino, as estradas. | TED | ولكن الحقيقة هي أنه إذا كان الأغنياء وأصحاب النفوذ قادرين على الحفاظ على أموالهم في الخارج ولا يدفعون للضرائب التي يتوجب عليهم دفها ، وهوما يعني أن هناك أموالاً أقل من أجل الخدمات العامة الضرورية مثل الرعاية الصحية والتعليم والطرق. |
Escolha. Todos fazemos compras online, comparamos online, fazemos tudo online. Contudo, esta revolução só agora se iniciou nos serviços públicos como o ensino, o sistema de saúde ou a polícia e vão ver esta mudança claramente. | TED | الاختيار. الآن لكم جميعا التسوق عبر الانترنت ، المقارنة على الانترنت ، وتفعل كل شيء عبر الانترنت ، وبعد, فهذه الثورة لا تكاد تلمس سطح الخدمات العامة مثل التعليم ، أو الرعاية الصحية ، أو الشرطة وسترون هذا يتغير بسرعة |