E, mesmo trabalhando no setor financeiro, onde o Excel é rei, acreditamos em capital emocional. | TED | ورغم اننا نعمل في القطاع المالي حيث أن برنامج ميكروسوفت إكسل هو الملك فنحن نؤمن برأس المال العاطفي |
Mas temos de perguntar-nos, agora que tivemos este colapso no setor financeiro na Islândia -- e já agora, a Europa não está nada bem. Alguns dizem que vocês, nos EUA, também vão ter alguns problemas. | TED | ولكن على الفرد ان يتعجب من تلك النتائج لان انهيار القطاع المالي في آيسلندا قد اجتاح البلد بأكلمه وبالمناسبة ان اوروبا في خطر ايضا وانتم في امريكا .. ستواجهون بعض المتاعب ايضاً |
e é aquilo que nós sabemos. Vocês acham que, se houvesse no setor financeiro uma cultura de clareza, as coisas tinham chegado aonde chegaram? | TED | هل تعتقد أنه لو وجدت ثقاقة البساطة في القطاع المالي كانت الأمور بهذا الشكل ؟ |
A perda dumas centenas de milhares de milhões de dólares no setor financeiro transformou-se numa perda de cinco biliões de dólares no PIB mundial e quase 30 biliões de dólares de perdas no mercado mundial de ações. | TED | بضع مئات من مليار دولار من الخسائر في القطاع المالي اندفعت إلى خمسة ترليونات دولار من الخسائر في الناتج المحلي الاجمالي للعالم وخسارة حوالي 30 ترليون دولار في سوق الأسهم العالمي |
Provavelmente têm conhecimento de que tem havido um surto deles dirigidos contra o setor financeiro dos EUA a partir de 2012. | TED | اعتقد انك في الغالب تعرف انه كانت هناك مجموعه من هذه الهجمات كانت موجهه ضد القطاع الاقتصادي لامريكا منذ عام 2012. |
Acreditamos que esta iniciativa requer desejo político, e teremos de alinhar o setor financeiro e o sector das TIC, e uniformizar o quadro legal subjacente. | TED | نحن نؤمن بأن هذه المبادرة تحتاج لإرادة سياسية قوية، وسنحتاج لتنظيم القطاع المالي وكذلك قطاع تكنلوجيا المعلومات، وفعلاً حتى أساس الأطر القانونية. |
Se o setor financeiro mundial continuar a emprestar dinheiro a empresas de tabaco, a investir em empresas tabaqueiras, e a esforçar-se para lucrar com as empresas tabaqueiras, estamos a trabalhar uns contra os outros. | TED | إذا استمر القطاع المالي العالمي بإقراض المال لشركات التبغ، كي تستثمر في شركات التبغ، وتسعى جاهدة للربح من شركات التبغ، نحن نعمل ضد بعضنا البعض. |
O setor financeiro está a aderir à festa. | TED | القطاع المالي قادم إلى المجموعة. |
Como responde às críticas de que os fundos fiduciários são os abutres do setor financeiro e de que apenas um grupo restrito tem influência no mercado? | Open Subtitles | كيف ترد علي الانتقادات بأن صناديق الاستثمار بمثابة حيوانات تأكل الجيف في القطاع المالي وأن قلة مختارة لها تأثير هائل علي الأسواق؟ |
Desde que signifique ir para Yale e estudar no setor financeiro. | Open Subtitles | طالما أنه يعني الذهاب إلى (يال) وتدرس في القطاع المالي. |
Mas posso assegurar-vos que no meu país, tal como em Wall Street e no centro financeiro de Londres e noutros sítios, os homens estão ao leme do jogo do setor financeiro. E esse tipo de falta de diversidade e de igualdade leva a problemas desastrosos. | TED | ولكن استطيع القول جازمةً ان في دولتي .. و في سوق وال ستريت .. او مدينة لندن .. او اي مكان آخر فإن الرجال هم على سدة الحكم فيما يتعلق في القطاع المالي وهذا النقص الهائل في التنوع الجنسي والتشابه الهرموني هو الذي أدى الى هذه المشاكل الاضطرابية في النظام المالي |
no setor financeiro. | TED | في القطاع المالي. |
Era todo o setor financeiro mundial, completamente entrelaçado com a indústria tabaqueira, | TED | كان القطاع الاقتصادي العالمي بأكمله، مرتبطا تمامًا بصناعة التبغ. |