ويكيبيديا

    "seu único filho" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ابنه الوحيد
        
    • ولده الوحيد
        
    • إبنه الوحيد
        
    • بابنه الوحيد
        
    • ابنك الوحيد
        
    • ابنه الفريد من نوعه
        
    • ابنها الوحيد
        
    O próprio rei parece bastante desgostoso pela sua morte, mas ordenou que não sejam poupados esforços para proteger a jóia que é o seu único filho. Open Subtitles الملك نفسه يبدو حزينا جدا بسبب وفاتها ولكنه اصدر أمرا بعدم ادخار أي جهد لحماية هذه الجوهرة الثمينة ابنه الوحيد
    Salvei-lhe a vida, tratei da sua pupila e protegi o seu único filho! Open Subtitles لقد أنقذ حياته ، ولقد عالجت الوصي عليها ولقدقمت بحماية ابنه الوحيد
    O meu pai está a morrer, e sou o seu único filho vivo. Open Subtitles والدي يحتضر، وأنا ابنه الوحيد الذي على قيد الحياة.
    Que tragédia para o Rei... perder o seu único filho e herdeiro... Open Subtitles يالها من مأساة للملك ليفقد ولده الوحيد ووريثه
    O meu pai não levantaria um dedo para a ajudar, mas eu sabia que ele salvaria o seu único filho. Open Subtitles لم يكن أبي ليحرك إصبعاً لمساعدتها لكني عرفت أنه قد يفعل أي شئ لإنقاذ ولده الوحيد
    Tenho tudo o que a NSA sabe sobre o teu sogro, e apesar de ter levado o seu único filho ao suicídio, não há nada de mal. Open Subtitles حصلت على كل معلومات الأمن الوطني عن والد زوجتك وفضلاً عن تحفيز إبنه الوحيد للإنتحار لا غبار عليه
    Deus amava tanto este mundo que nos deu os seu único filho. Open Subtitles لقد أحب الرب هذا العالم حتى أنه ضحى بابنه الوحيد
    A última vez que verifiquei, era o seu único filho. Nunca se sabe quais os segredos que uma rapariga pode esconder. Open Subtitles كنت اظن اني ابنك الوحيد حتى امرأة عجوز مثلي يسمح لها بالاحتفاظ بسر واحد
    Quanto ao seu único filho, teríamos muito que falar! Open Subtitles وعن ابنه الفريد من نوعه هناك الكثير لأقوله
    Nada é mais triste do que o coração da mãe que perde o seu único filho. Open Subtitles لاشيء أزرق من قلب الأم التي تعطي ابنها الوحيد
    Talvez tenhamos sido criados por um Deus que enviou o seu único filho para morrer por nós, ou talvez fôssemos tipo macacos que gostavam de estar sentados a fazer caca uns nos outros, e um dia disséssemos: Open Subtitles ربما خلقنا من قبل الله كلي المعرفة الذي أنزل ابنه الوحيد للموت بالنسبة لنا، و أو ربما كنا الناس قرد الذين جلسوا حول
    Mas ele certificou-se que o seu único filho sobrevivesse. Open Subtitles لكنه تأكد من أن ينجو ابنه الوحيد
    Mas a aventura não correu como ele desejava e ele descarregou a frustração no seu único filho. Open Subtitles "ولكن هذا المشروع لم يجرِ وفقما تمنى، فصبّ جام خيبته على ابنه الوحيد:
    Perdeu o seu único filho para a costureira. Open Subtitles فقد ابنه الوحيد على يد الخياطة
    Mas o seu filho, o seu único filho, era um fracasso. Open Subtitles ولكن ابنه، ابنه الوحيد كان فاشلا.
    Marco Aurélio chora a morte da Imperatriz Faustina, sua esposa e mãe do seu único filho. Open Subtitles يندب ماركوس أوريليوس وفاة زوجته و أم ولده الوحيد الامبراطورة فاوستينا
    Pecaram contra Deus e contra o seu único filho Jesus Cristo! Open Subtitles لقد أخطئوا فى حق الرب ! وفى حق ولده الوحيد المسيح
    Neste aniversário o seu único filho Ming ofereceu-lhe um banquete de 3 dias, mas porque não está ele aqui a celebrar? Open Subtitles جميع سكان المدينة هناك. ماعدا إبنه الوحيد (مينج). سنهاجم في الساعة الرابعة صباحاً.
    Não é o seu único filho. Open Subtitles انه ليس إبنه الوحيد
    O Senhor sacrificou o seu único filho por nós, a pagar o preço pelos nossos pecados para que conheçamos o verdadeiro contentamento. Open Subtitles فالرب ضّحى بابنه الوحيد من أجلنا (يقصد اسماعيل) ليدفع عقوبة خطيئاتنا لربما نعرف القناعة الحقيقية
    Papai, você vai enviar o seu único filho para a prisão? Open Subtitles أبي ، كنت ستعمل إرسال ابنك الوحيد الى السجن؟
    Quanto ao seu único filho, teríamos muito que falar! Open Subtitles ولأبنه الوحيد وعن ابنه الفريد من نوعه هناك الكثير لأقوله
    Esta mulher vê o seu único filho ser preso, julgado e condenado pelo governo federal. Open Subtitles هذه المرأة رأت ابنها الوحيد يقبض عليه حوكم وأدين من قبل الحكومة الفدرالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد