ويكيبيديا

    "seu cargo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • منصبك
        
    • منصبه
        
    • منصبها
        
    • مهامكِ
        
    • رتبتك
        
    • وظيفته
        
    • فى عهدتك
        
    • لمنصبه
        
    • واجباته
        
    Você criou uma teoria sobre fraude eleitoral, e devido ao seu cargo relativamente alto na justiça, pensei que valia a pena testá-la. Open Subtitles كان لديك نظرية حول تزوير الانتخابات. ولأن منصبك كبير في مكتب النائب العام، قررت أنه يجب أن أتأكد من الموضوع.
    E se errou, o seu cargo como Chefe estará em risco. Open Subtitles وإن كنت قد أرتكبت خطأ منصبك كشرطى فى هذة البلدة سيكون فى خطر حقيقى
    Se a maioria dos membros do Gabinete acharem que o presidente não é capaz de cumprir suas obrigações, o presidente será removido de seu cargo. Open Subtitles اذا كانت اغلبيه حكومته تشعر بانه غير لائق لتنفيذ مهامه من المحتمل ان يعزل الرئيس من منصبه
    Abandonou a sua opinião quanto ao aborto e agora vai abandonar o seu cargo. Open Subtitles لقد تخلّت عن آرائها بشأن الاجهاض والآن تخلت عن منصبها
    Será afastada do seu cargo até ser feita uma investigação. Open Subtitles وسيتم اعفاؤكِ من مهامكِ حتى يتم الاستجواب
    E qual é o seu cargo no Ministério dos Transportes, Sr. Bond? Open Subtitles حقا,و ما هي رتبتك في قسمِ السياراتَ، سّيد بوند؟
    Porque se eu aprendi alguma coisa a trabalhar com a Jane, é que, quando esse dia chegar, John vai pensar como é que podia ter feito algo diferente no seu cargo executivo cheio de pressão e responsabilidades, sem arriscar o seu próprio êxito e o da organização e vai desejar não se ter sentido tão confortável e tão à vontade para continuar a fazer as coisas da forma que sempre foram feitas. TED لأنه إذا تعلمتُ أي شيء من عملي مع جاين، فهو أنه عندما يحين ذلك اليوم، سيتساءل جون عن قدرته على عمل أي شيءٍ مختلف في وظيفته التنفيذية عالية الخطورة والضغط بدون المخاطرة بنجاحه ونجاح المنظمة، وسيتمنى ألا يشعر بهذا الأمن وهذه السهولة للحفاظ على معالجة الأمور بالطريقة التي تُعالَج بها دائمًا.
    Gostaria de o deixar a seu cargo até eu voltar. Open Subtitles سوف أتركه فى عهدتك حتى أعود
    O que acha de se candidatar ao seu cargo nas próximas eleições? Open Subtitles ما هو رأيكَ بالترشح لمنصبه فى الانتخابات الخاصة المقبلة؟
    Se o vice-presidente e a maioria do Conselho determinar que o presidente está incapaz de exercer os poderes e deveres do seu cargo, o vice-presidente assumirá o cargo de presidente em exercício. Open Subtitles إذا كان نائب الرئيس و بقية الوزراء إتفقوا أن الرئيس غير قادر على يؤدي واجباته لهذه البلاد فيصبح نائب الرئيس رئيسا للبلاد..
    - Se não usar o seu cargo para abafar esta história, o seu acordo de paz não será a única baixa. Open Subtitles إذا لم تستخدمي سلطة منصبك لإنهاء هذه القصة فاتفاقك للسلام لن يكون الخسارة الوحيدة
    Arranjei um novo mecenas político, que amanhã, a esta hora, já terá o seu cargo. Open Subtitles وجدتُ لنفسي راعيًا سياسيًّا جديدًا و في مثل هذا الوقت غدًا سيتولّى منصبك
    - Você está afastado do seu cargo. Open Subtitles هذا لن يحدث ، لن تفعل سيدي - أنت معفى من منصبك -
    O senhor é um traidor da nação e uma vergonha para o seu cargo. Open Subtitles أنت خائن لهذا البلد وعار على منصبك
    Muitos querem que se demita do seu cargo de Grande Eleitor, para poder ser elegível, para usar o Anel do Pescador. Open Subtitles إنها رغبة الكثيرون... أن تطلب إعفاؤك من منصبك كناخب أكبر... وبذلك تصبح مؤهلا لارتداء خاتم الصياد.
    E renunciou ao seu cargo por razões pessoais. Open Subtitles و ترك منصبه لأسباب شخصية
    - Ela estava num avião agora, em casa, dispensada do seu cargo, mas intrometeste-te. Open Subtitles من المفترض أن تكون على طائرة الآن عائدة لوطنها، مزاحة عن منصبها لكن اعترضت أنت الطريق
    Será afastada do seu cargo até ser feita uma investigação. Open Subtitles وسيتم إعفاؤكِ من مهامكِ حتى يتم التحقيق
    Mas será arrancado do seu cargo, e ridicularizado pelos media. Open Subtitles و لكن ستم تجريدك من رتبتك من دون تدخل من وسائل الإعلام
    Esse é o seu cargo - Open Subtitles هذا هو عنوان وظيفته -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد