Posto isto, continuo sem me lembrar de sentar-me ao seu colo. | Open Subtitles | وبما أنك ذكرت ذلك لاأتذكر أني كنت أجلس في حضنك |
Bom, isso deve ter sido difícil já que ela estava sentada no seu colo. | Open Subtitles | حسنا، لابد ان هذا غريب، حيث كانت تعانقك و هي في حضنك |
Tudo bem. E, mais uma vez peço desculpa por me ter peidado no seu colo, companheiro. | Open Subtitles | لا مشكلة, و مرة اخرى أعتذر عن إطلاق الريح في حضنك |
Sentar-me-ia ao seu colo.... aqui no chão, aos seus pés. | Open Subtitles | كنت أجلس على حضنه... هنا على الأرض عند قدميه. |
Não falar de bingo? O Barry Baveta esteve ocupado, assim como o seu colo. | Open Subtitles | لقد كان (باري بافيتا) مشغولاً، وكذلك حضنه. |
E eu deitado no seu colo. | Open Subtitles | وهى فى جانبى وانا فى حضنها واضع راسى عليها |
Senhor, só porque uma rapariga se senta no seu colo, não significa que é casado com ela. | Open Subtitles | إن جلست امرأة في حضنك لا يعني أنك متزوج بها |
Quando chegarmos a DC, já devo estar ao seu colo. | Open Subtitles | وبالوقت الذي نصل فيه إلى العاصمة سأكون جالساً في حضنك |
Pega no cinto de segurança e aperta-os firmemente sobre o seu colo. | Open Subtitles | حزام المقعد معدني الشكل أحكموا اغلاقه بشدة على حضنك |
A minha mãe arrastou-me para lá e atirou-me para o seu colo, e perguntou-me o que eu queria pelo Natal. | Open Subtitles | أمي جرتي لهناك وأسقطتني في حضنك وسألتني ماذا أريد في الكريسماس وأنا أخبرتك أني أريد جدّي |
Podia ter recusado e deixado este monte de lixo no seu colo. | Open Subtitles | كان يمكنني أن أتراجع وأترك كومة القرف هذه في حضنك |
- ...jogada directamente no seu colo. - Muito obrigado. | Open Subtitles | قذف به اٍلى حضنك - شكرا جزيلا - |
Ele tem que se sentar no seu colo. | Open Subtitles | ـ سيد مونك ضعه في حضنك انت سانتا |
Se estivéssemos agora num avião, provavelmente estaria no seu colo. | Open Subtitles | اذا كنا في طائرة الان لكنت في حضنك |
Simpático da parte dele jogar essa confusão no seu colo. | Open Subtitles | لطيفة من له لإسقاط هذه الفوضى في حضنك. |
Ela virá e um embrulho No seu colo deixará | Open Subtitles | سيجئ ويسقط حزمة فى حضنك |
Mas quando estávamos sozinhos, o Sr. Solagee punha-me no seu colo, e tocava-me. | Open Subtitles | ولكن عندما نكون لوحدنا السيد (سولاجي) يضعني في حضنه ويتلمسني |
A mãe mantém os seus dois filhos perto do seu colo. | Open Subtitles | الأم تحاول أبقاء أولادها قريبا من حضنها |
Senador Corvus, acho que me está a confundir com o tipo de mulher que se manda para o seu colo em Roma. | Open Subtitles | -أعتقد أنك مخطئ في نوع المرأة التي ستكسو نفسها بحضنك في روما. |