Tudo o que podemos fazer, é deixar que a natureza siga seu curso. | Open Subtitles | وكل ما نستطيع عمله هو أن ندع الطبيعة تأخذ مجراها |
Espetar uma seringa metálica num tubo intravenoso e meter uma dose letal de morfina não é deixar a natureza seguir o seu curso. | Open Subtitles | لا الوقوف بعناد أمامها وضع حقنة معدنية في الأنبوب الوريدي و ضخ جرعة مميتة من المورفين لا يعني أن تأخذ الطبيعة مجراها |
Entrega-te à Polícia e deixa a justiça seguir o seu curso. | Open Subtitles | سلّم نفسك للشرطة ودع العدالة تأخذ مجراها. |
Essas coisas precisam de seguir o seu curso natural. | Open Subtitles | هذه الأشياء يجب ان تسير فى مسارها الطبيعى |
De qualquer forma, o objectivo da estratégia é tirar o assassino do seu curso. | Open Subtitles | بكلتا الحالتين هدف الاستراتيجية هي إبعاد القاتل عن مساره |
Depois, a evolução seguiu o seu curso durante milhões de anos. | Open Subtitles | وبعد ذلك , وعلى مدى ملايين السنين كان التطور يأخذ مجراه |
Deixar a natureza seguir o seu curso é diferente de ajudar a natureza. | Open Subtitles | ترك الطبيعة تأخذ مجراها مختلف عن مساعدة الطبيعة لتنهة |
Deixa a natureza seguir o seu curso. Ajuda-a, se puderes. | Open Subtitles | دع الطبيعة تتّخذ مجراها ساعدها إن استطعت |
Deveria ter deixado correr o seu curso. | Open Subtitles | لم يكن ينبغى أن أترك مجراها كان عليك حماية ظهرى , كايل |
Se são mesmo terminais normalmente, mandamo-los para casa, com medicamentos para as dores, até que a natureza tome o seu curso natural. | Open Subtitles | اذا كانت مستعصية بجد عادة نرسلها الى المنزل ومعهم الادوية حتى تأخذ الطبيعة مجراها |
Acho que é melhor deixar a natureza seguir o seu curso. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل إلى ترك الطبيعة تأخذ مجراها. |
Uma vez que o tempo siga o seu curso e se ainda tivermos um problema, tu e eu vamos dar um passeio. | Open Subtitles | وبمجرد أن تأخذ الأمور مجراها ومازلنا نواجه مشكلة أنت وأنا سنتمشى قليلاَ |
Acho que ela quer que nós deixemos o malware seguir o seu curso. | Open Subtitles | اظن انها كانت تريد منا ان نترك البرمجيات الخبيثة تأخذ مجراها |
Vocês fazem o vosso trabalho, entregam-no à polícia, eles prendem-no, e deixamos a natureza seguir o seu curso. | Open Subtitles | لا شيء,تقومون بوظيفتكم ,تحضروه للشرطه يضعوه في السجن وندع الطبيعه تاخذ مجراها |
Estava com tanta raiva e eu... apenas queria... deixar a Natureza seguir o seu curso. | Open Subtitles | لقد كنت غضبان جدًا أردتُ فقط أن تأخذ الطبيعة مجراها |
Há certas alturas em que temos de deixar a natureza seguir o seu curso. | Open Subtitles | عند نقطة معينة، علينا أن نترك الطبيعة تأخذ مجراها |
Porque não deixas as coisas seguirem o seu curso? | Open Subtitles | لمَ لا تدع الأشياء تتخذ مسارها الطبيعي فحسب؟ |
Estas mudanças ambientais que causamos, à escala planetária, estão rapidamente a ultrapassar a nossa capacidade de alterar o seu curso. | TED | هذه التغيرات البيئية على المستوى الكوكبي التي وضعناها في الحركة تفوق سرعتها قدرتنا على تغيير مسارها. |
Eles disseram que não pode mudar o seu curso. | Open Subtitles | لقد قالوا إنك لا تستطيع تغيير مساره |
Você poderá ser capaz de mudar o seu curso um pouco! | Open Subtitles | فقد تستطيع تغيير مساره قليلا |
Creio que a evolução humana seguiu o seu curso. | Open Subtitles | أعتقد شخصياً أنّ تطور البشرية يأخذ مجراه |
Eu tenho de deixar esta investigação seguir o seu curso e esperar como uma louca que eles fiquem de mãos a abanar. | Open Subtitles | عليّ مشاهدت هذا التحقيق يجري مجراه وأتمنى مثل المجنونة أن يخرجوا فارغين |
Tem o seu curso da treta... | Open Subtitles | لقد حصلت على تعليمك الراقي |