ويكيبيديا

    "seu destino" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مصيره
        
    • قدره
        
    • وجهتك
        
    • مصيرك
        
    • قدرك
        
    • وجهتها
        
    • مصيرها
        
    • مصيرهم
        
    • قدرها
        
    • قدرهم
        
    • وجهته
        
    • وجهتكم
        
    • لمصيره
        
    • وجهتكَ
        
    • لوجهتك
        
    Mas um herói não pode fugir ao seu destino. Open Subtitles ولكن البطل لايمكن أن يهرب بعيدا عن مصيره
    Assumiu o controlo do seu destino tornando-se responsável por coisas como as previsões dele, onde indicava a ronda. Open Subtitles هو سيطر على قدره بجعل نفسه المسؤال بالأشياء مثل تنبؤاته حيث هو تعرف رأي الذي يدور
    Se precisar de ajuda para encontrar o seu destino, há indicações bilingues colocadas em cada corredor. Open Subtitles لو أنك تحتاج لمساعدة في معرفة وجهتك فالتعليمات مكتوبة بلغتين على كل طرقة
    O seu irmão está morto. O seu destino é liderar o seu povo. Open Subtitles ، شقيقك لقى مصرعه قيادة شعبك أصبحت مصيرك
    Às vezes, coisas na vida dão às pessoas pistas sobre qual é seu destino como alguns desenhos que surgem... Open Subtitles أحياناً، هناك أحداث في الحياة تعطيك أدلة دامغة تدلك على قدرك مثل تلك الصورة التي قمت برسمها
    Mantém aberta uma artéria bloqueada, quando chega ao seu destino, mas deve ser muito menor, para viajar até lá, através dos nossos vasos sanguíneos. TED تحمل في طياتها شرايين منسدة عندما تصل إلى وجهتها ولكن لا بد أن تكون أصغر بكثير لتقوم بالرحلة، من خلال الأوعية الدموية
    E nos três anos que se seguem, o seu destino será ter relações sexuais com ele todos os dias, para pagar o favor de ter sido aceite naquela escola. TED ،وفي السنوات الثلاثة الموالية سيكون مصيرها ممارسة الجنس معه كل يوم لرد جميل إدخالها إلى الجامعة
    Apesar das suas ações, apesar do seu destino, ele é boa pessoa. Open Subtitles على الرغم من تصرفاته على الرغم من مصيره هو رجل جيــد
    Quando o contrato de Perugia terminou o seu destino iniciou. Open Subtitles عندما يتم إنتهاء عقد بيروجيا و أن مصيره يبدأ
    Os espinhos formam um bloqueio que sela o seu destino. TED تتشابك الأشواك لتقدّر مصيره الذي لا مفر منه.
    O seu destino e as consequências de perder as pernas são hoje a sua realidade diária. TED قدره وتداعيات فقدانه لساقيه هي الآن واقعه اليومي.
    Lady Macbeth pode tê-lo convencido a matar o rei, mas... ele sabia que era o seu destino antes de tentar. Open Subtitles زوجة ماكبث حاولت اقناعه ان يقتل دانكن ولكنه ادرك ان هذا قدره قبل حتى ان تحاول اقناعه
    É seu destino tornar-se num Bispo, talvez até Papa um dia. Open Subtitles إنه قدره ليصبح أسقف ربما يكون البابا يوماً ما
    Ramirez Rodolfo Júnior. Qual o seu destino senhor? Open Subtitles رامييرز ردُلفو الصغير وما هي وجهتك سيدي ؟
    Olhe, minha senhora, deixámo-la no seu destino, cobrámos o seu cartão, fim da história. Open Subtitles سيدتي لقد اوصلناكِ لمكان وجهتك واخذنا الاجرة من بطاقتك هذه نهاية القصة
    O seu destino está... 9 km à frente. Siga em frente. Open Subtitles ، وجهتك 6 أميال إلى الأمام استمري في التقدم
    O seu irmão está morto. O seu destino é liderar o seu povo. Open Subtitles ، شقيقك لقى مصرعه قيادة شعبك أصبحت مصيرك
    Encontrar o seu destino. Já encontrou? Open Subtitles ،عليك أن تعثري على قدرك هل عثرتِ عليه بعد؟
    Vais ser responsável em garantir que a carga chegue ao seu destino. Open Subtitles ستكون مسؤولاً عن وصول البضاعة إلى وجهتها.
    O seu destino final é este, o flamingo. TED إن مصيرها النهائي هو هذا، طائر البشروش.
    Porém, seu destino agora está determinado junto com todos os demais dinossauros gigantes do Cretáceo. Open Subtitles لكن مصيرهم قد سوي الآن ومعهم مصير سائر الديناصورات العملاقة للعصر الطباشيري
    Então está a contar-vos, para mim, a pedra faz parte do seu destino. TED لهذا فهو يقول لكم، ولي، أن الحجر هو جزء من قدرها.
    Um homem só existe para que possa cumprir o seu destino. Open Subtitles الوجود الوحيد للبشرية هو ان ينجزوا قدرهم
    O seu destino é a Europa, através do Mediterrâneo. Open Subtitles و وجهته عبر البحر الأبيض المتوسط إلى أوروبا.
    A que horas chegou finalmente ao seu destino? Open Subtitles وكم الساعة عندما وصلتم الى وجهتكم اخيرا ؟
    Em vez de desesperado, Camus imaginou um Sísifo enfrentando desafiador o seu destino enquanto desce a colina para recomeçar a rolar o pedregulho. TED بدلًا من اليأس، يتخيل كامو تقبّل سيزيف لمصيره بتحدٍ بينما ينزل أسفل التلة ليبدأ بدحرجة الصخرة لأعلى مجددًا.
    Se acabar por ficar aqui, garanto-lhe que este será o seu destino preferido para vir à hora de almoço. Open Subtitles إن أسستَ محلاً هنا فأضمن لكَ أن تكون هذه وجهتكَ المفضلة عند الغداء
    Indo para o seu destino pela rota do taxista. Open Subtitles تذهب لوجهتك الأخيرة من خلال سيارة الأجرة التي تقلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد