ويكيبيديا

    "seu discurso" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • خطابك
        
    • خطبتك
        
    • خطابه
        
    • خطابكَ
        
    • بخطابك
        
    • وخطابك
        
    Molly, vi o seu discurso na televisão. Admirável! Open Subtitles مولي رايت خطابك على التلفاز تلك الليلة مثير للإعجاب
    Não pude deixar de ouvir o seu discurso, e acho que é fantástico. Open Subtitles لم أستطع إلا أن أسمع خطابك وأعتقد بأنه في غاية الروعة
    Com a 13ª emenda nas mãos do estado legislativo há esperança do seu discurso ser relembrado. Open Subtitles بالتعديل الثالث عشر , في أيدي السلطات التشريعية الرسمية هناك أمل عظيم بأن خطابك
    Santo Padre, tenho a certeza de que não preciso lembrá-lo que os Cardeais estão à espera do seu discurso de agradecimento para voltarem a casa. Open Subtitles متأكد أنّه ليس هنالك داعٍ أن الكرادلة ينتظرون خطبتك وأن ترسلم لمنازلهم
    Ele queria relaxar após o seu discurso sobre patrocínios, e queria tomar um duche. Open Subtitles أراد أن يرتاح بعد خطابه عن الرعاية لهذا أخذ حماماً
    Dra. Lennon, o seu discurso para a cerimónia de abertura está pronto, se fizer o favor de lhe dar uma vista de olhos. Open Subtitles دكتورة لينون اعددنا خطابك للحفل المفتوح اذا كنت مهتمة لالقاء نظرة عليه
    Eu gostei do seu discurso, mas não foi o rei escocês James VI que uniu as coroas? Open Subtitles أعجبني خطابك ولكن ألم يكن الملك الاسكتلندي جيمس السادس من وحد التاجين؟
    Seus dois primeiros clientes não apareceram e seu discurso no centro educacional infantil foi cancelado. Open Subtitles أُلغى خطابك فى مركز تعليم الأطفال
    Eles ofereceram toda ela, assim, poderia usá-la, em seu discurso. Open Subtitles طلبت اقتراضه لكي تستخدميه في خطابك.
    Aqui tem o rascunho final do seu discurso. Open Subtitles وفيما يلي الصيغة النهائية من خطابك
    Vi o seu discurso na TV. Open Subtitles رأيتُ خطابك على التلفاز اليوم.
    Desculpe interromper, mas os nossos clientes estão à espera do seu discurso. Open Subtitles لكن الرعاة ينتظرون خطابك هل تسمحين لي؟
    Tenho de o levar para o palácio, para o seu discurso. Open Subtitles عليّ أن أصحبك إلى القصر لتلقي خطابك
    Estamos desejosos de ouvir o seu discurso, esta noite. Open Subtitles نتطلع حقاً إلى خطابك الليلة
    Tenho uma cópia do seu discurso. Open Subtitles لدي نسخة من خطابك
    "... tomei a liberdde de preparar o seu discurso, segundo o artigo 3, por 5 folhas. Open Subtitles لقد جهّزت خطبتك على خمس بطاقات
    Andrew! Meu querido amigo, perdi o seu discurso. Open Subtitles أندرو ,صديقى العزيز ,لقد فاتتنى خطبتك
    Antes de começar o seu discurso, porque é que não pergunta ao seu patrão o quanto quer arriscar o pescoço dele por um terrorista? Open Subtitles -عزيزى قبل أن تنطلق في خطبتك الكبيرة لما لا تسأل رئيسك
    O seu discurso fez sentido para mim. Open Subtitles يحتاجون للتربيت على الظهر او ركل المؤخرة؟ خطابه منطقي بالنسبة لي
    Nesta altura, as suas palavras não deviam ser conhecidas do público, porém, uma cópia do seu discurso sobreviveu à guerra. Open Subtitles في ذلك الوقت كلماته لم تفترض أن تكون علنيّـة و لكن نسخة من خطابه نجت من الحرب
    E, a julgar pelo seu discurso, não vai ganhar. Open Subtitles بسماع خطابكَ فأنتَ لم تفز؟
    Não me interprete mal, eu gostei do seu discurso, sobre ser uma fantástica cirurgiã torácica. Open Subtitles لا تسيئي فهمي، لقد استمتعت بخطابك حول كونك جراحة صدر عظيمة
    A Vida Selvagem Nacional, uma visita ao novo Campus da Nike e o seu discurso desta noite. Open Subtitles كانت لدينا جولة بحرم نايك الجامعى ومنفعة الحياة الوطنية البرية وخطابك الليلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد