Então, seu mundo não tem uma força tão cruel e disciplinada? | Open Subtitles | أنا واثقه أن عالمك ليس به قوه غير رحيمه ومنضبطه |
Não pude salvar seu mundo. Não pude salvar nenhum deles. | Open Subtitles | لم أستطع انقاذ عالمك لم أستطع انقاذ أى منهم |
Aqueles que vão decidir se o seu mundo vive ou morre. | Open Subtitles | يجعلنا مَن سيقرروا إذا ما كان عالمك سيعيش أو يموت. |
Estou convencido que aqueles que vêem o seu mundo como nós e ligações movíveis estão, de facto, em vantagem. | TED | وأنا مقتنع أن هؤلاء الذي يرون عالمهم كعقد وروابط متحركة يحدثون تقدمًا حقيقيًا. |
Não nos apunhalamos pelas costas, como as pessoas do seu mundo. | Open Subtitles | لا نطعن بعضنا البعض في الظهر كما تفعلون في عالمكم. |
Ouça, não sei o que se passa. Não pertenço ao seu mundo. | Open Subtitles | أنظري، أنا لا أعرف ماذا يجري، أنا لستُ جزء من عالمكِ. |
Devíamos fazê-lo por eles? Este é o seu mundo, Nessa, ninguém... | Open Subtitles | هذا عالمك نيسا , انتي تعرفيه اكثر من اي شخص |
Foda-se, você e a rua. O seu mundo é muito pequeno... e só tem uma regra: | Open Subtitles | لذا عليك اللعنة أنت وشارعك و كل عالمك القذر |
Mesmo que este não seja o seu mundo, ele parece servir para aquilo que pretendemos. | Open Subtitles | حتى لو لم يكن ذلك عالمك الأصلي فهو يبدو كأنه يمكن أن يخدم ما نحتاجه |
Isto chama-se um círculo de treino. Será o seu mundo, a sua vida. | Open Subtitles | هذا يدعى تدريب الدائرة هى ستكون عالمك,حياتك |
Talvez tenha ameaçado contar tudo à sua mulher... arruinando o seu mundo perfeito. | Open Subtitles | ولربما هددتك بإخبار زوجتك كل شيء؟ لتهدم عالمك الصغير الرائع |
Talvez tenha ameaçado contar tudo à sua mulher... arruinando o seu mundo perfeito. | Open Subtitles | ولربما هددتك بإخبار زوجتك كل شيء؟ لتهدم عالمك الصغير الرائع |
Acha que esta tecnologia será útil no seu mundo? | Open Subtitles | هل تعتقدين أن هذه التقنيه ستكون نافعه على عالمك ؟ |
Não, a mãe é que gostava dele... porque se ajusta ao seu mundo perfeito de clube de campo. | Open Subtitles | كلا، أنت من أحبه لأنه ملائم لنادي عالمك الريفي المثالي |
arquitetos ou "designers" a mostrar o seu mundo real. | TED | لم تروا مسبقاً مهندسي عمارة أو مصممين يعرضون عالمهم الحقيقي |
"Jumanji. Para quem deseja encontrar uma maneira de deixar o seu mundo. | Open Subtitles | جومانجي لعبة للباحثين عن طريق لمغادرة عالمهم |
A civilização deles estava em declínio, por isso abandonaram o seu mundo em busca de uma cura para a sua mortalidade. | Open Subtitles | حضارتهم كانت منحطة وكذالك تركوا عالمهم يتطلب علاج لفنائهم |
Esses anões de negro planeiam escravizar o seu mundo. | Open Subtitles | هذه الارواح والشياطين يتم استدعائها لكى تستعبد عالمكم |
Com certeza que se importou, já que o seu mundo estava prestes a desmoronar. | Open Subtitles | بالتأكيد كان يهمك ذلك لأنّ عالمكِ الصغير كان على وشك الإنهيار |
Se não abandonar esse corpo inocente, e voltar ao seu mundo eu mesmo te matarei! | Open Subtitles | اذا لم تغادر هذا الجسد البرىء الذى تحتله وتذهب لعالمك ساقتلك |
Não queria arrastá-la para o seu mundo. | Open Subtitles | لا تُريد ان تسحبني إلى عالمُكَ. |
Tivemos de nos transferir totalmente para o seu mundo. | TED | وكان علينا أن نقل أنفسنا تماماً لعالمهم. |
A Quinn foi morta por alguém do seu mundo cibernético | Open Subtitles | هل كوين قتلت من قبل شخص في عالمها السيبراني |
Se não for detido, abrirá a porta até seu mundo e mandará seu exército ao seu tempo e espaço. | Open Subtitles | اذا لم يتوقف ، سوف يفتح مدخل الى العالم الذي تعيشون فيه ويقود جيش من السليستك ويهيج عبر الزمان والمكان |
- Talvez no seu mundo. | Open Subtitles | ربما في العالم الذي تعيشين فيه. |
Uma criança não tem atitude no seu ser, mas um homem insiste no seu mundo todos os dias. | TED | لا يملك طفل صغير موقفا في حد ذاته، لكن الرجل من يصر على عالمه كل يوم. |
Mas se algum membro da minha família Assim como um corte de papel Vou queimar seu mundo inteiro até as cinzas | Open Subtitles | لكن إذا مُسّ أحدٌ من عائلتي فسأحرق عالمكَ بأسره إلى رماد |
É tolice defender seu mundo? Lutar pelo lar e pela família? | Open Subtitles | هل هذه حماقُه للدِفَاع عن عالمِكَ و للكفاح من أجل بيوتِكَ وعوائلِكَ؟ |
Então o que um Rei deve fazer para salvar o seu mundo quando as próprias leis que ele jurou proteger o forçam a nada fazer? | Open Subtitles | ثم ما الذي يجِب على الملك فعله لينقذ عالمِه عندما تكون القوانين ذاتها التي أقسم لحِمايتها أجبرته بان لايفعل شيئا. |