ويكيبيديا

    "seu mundo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عالمك
        
    • عالمهم
        
    • عالمكم
        
    • عالمكِ
        
    • لعالمك
        
    • عالمُكَ
        
    • لعالمهم
        
    • عالمها
        
    • العالم الذي تعيشون فيه
        
    • العالم الذي تعيشين فيه
        
    • عالمه
        
    • عالمكَ
        
    • عالمِكَ
        
    • عالمِه
        
    Então, seu mundo não tem uma força tão cruel e disciplinada? Open Subtitles أنا واثقه أن عالمك ليس به قوه غير رحيمه ومنضبطه
    Não pude salvar seu mundo. Não pude salvar nenhum deles. Open Subtitles لم أستطع انقاذ عالمك لم أستطع انقاذ أى منهم
    Aqueles que vão decidir se o seu mundo vive ou morre. Open Subtitles يجعلنا مَن سيقرروا إذا ما كان عالمك سيعيش أو يموت.
    Estou convencido que aqueles que vêem o seu mundo como nós e ligações movíveis estão, de facto, em vantagem. TED وأنا مقتنع أن هؤلاء الذي يرون عالمهم كعقد وروابط متحركة يحدثون تقدمًا حقيقيًا.
    Não nos apunhalamos pelas costas, como as pessoas do seu mundo. Open Subtitles لا نطعن بعضنا البعض في الظهر كما تفعلون في عالمكم.
    Ouça, não sei o que se passa. Não pertenço ao seu mundo. Open Subtitles أنظري، أنا لا أعرف ماذا يجري، أنا لستُ جزء من عالمكِ.
    Devíamos fazê-lo por eles? Este é o seu mundo, Nessa, ninguém... Open Subtitles هذا عالمك نيسا , انتي تعرفيه اكثر من اي شخص
    Foda-se, você e a rua. O seu mundo é muito pequeno... e só tem uma regra: Open Subtitles لذا عليك اللعنة أنت وشارعك و كل عالمك القذر
    Mesmo que este não seja o seu mundo, ele parece servir para aquilo que pretendemos. Open Subtitles حتى لو لم يكن ذلك عالمك الأصلي فهو يبدو كأنه يمكن أن يخدم ما نحتاجه
    Isto chama-se um círculo de treino. Será o seu mundo, a sua vida. Open Subtitles هذا يدعى تدريب الدائرة هى ستكون عالمك,حياتك
    Talvez tenha ameaçado contar tudo à sua mulher... arruinando o seu mundo perfeito. Open Subtitles ولربما هددتك بإخبار زوجتك كل شيء؟ لتهدم عالمك الصغير الرائع
    Talvez tenha ameaçado contar tudo à sua mulher... arruinando o seu mundo perfeito. Open Subtitles ولربما هددتك بإخبار زوجتك كل شيء؟ لتهدم عالمك الصغير الرائع
    Acha que esta tecnologia será útil no seu mundo? Open Subtitles هل تعتقدين أن هذه التقنيه ستكون نافعه على عالمك ؟
    Não, a mãe é que gostava dele... porque se ajusta ao seu mundo perfeito de clube de campo. Open Subtitles كلا، أنت من أحبه لأنه ملائم لنادي عالمك الريفي المثالي
    arquitetos ou "designers" a mostrar o seu mundo real. TED لم تروا مسبقاً مهندسي عمارة أو مصممين يعرضون عالمهم الحقيقي
    "Jumanji. Para quem deseja encontrar uma maneira de deixar o seu mundo. Open Subtitles جومانجي لعبة للباحثين عن طريق لمغادرة عالمهم
    A civilização deles estava em declínio, por isso abandonaram o seu mundo em busca de uma cura para a sua mortalidade. Open Subtitles حضارتهم كانت منحطة وكذالك تركوا عالمهم يتطلب علاج لفنائهم
    Esses anões de negro planeiam escravizar o seu mundo. Open Subtitles هذه الارواح والشياطين يتم استدعائها لكى تستعبد عالمكم
    Com certeza que se importou, já que o seu mundo estava prestes a desmoronar. Open Subtitles بالتأكيد كان يهمك ذلك لأنّ عالمكِ الصغير كان على وشك الإنهيار
    Se não abandonar esse corpo inocente, e voltar ao seu mundo eu mesmo te matarei! Open Subtitles اذا لم تغادر هذا الجسد البرىء الذى تحتله وتذهب لعالمك ساقتلك
    Não queria arrastá-la para o seu mundo. Open Subtitles لا تُريد ان تسحبني إلى عالمُكَ.
    Tivemos de nos transferir totalmente para o seu mundo. TED وكان علينا أن نقل أنفسنا تماماً لعالمهم.
    A Quinn foi morta por alguém do seu mundo cibernético Open Subtitles هل كوين قتلت من قبل شخص في عالمها السيبراني
    Se não for detido, abrirá a porta até seu mundo e mandará seu exército ao seu tempo e espaço. Open Subtitles اذا لم يتوقف ، سوف يفتح مدخل الى العالم الذي تعيشون فيه ويقود جيش من السليستك ويهيج عبر الزمان والمكان
    - Talvez no seu mundo. Open Subtitles ربما في العالم الذي تعيشين فيه.
    Uma criança não tem atitude no seu ser, mas um homem insiste no seu mundo todos os dias. TED لا يملك طفل صغير موقفا في حد ذاته، لكن الرجل من يصر على عالمه كل يوم.
    Mas se algum membro da minha família Assim como um corte de papel Vou queimar seu mundo inteiro até as cinzas Open Subtitles لكن إذا مُسّ أحدٌ من عائلتي فسأحرق عالمكَ بأسره إلى رماد
    É tolice defender seu mundo? Lutar pelo lar e pela família? Open Subtitles هل هذه حماقُه للدِفَاع عن عالمِكَ و للكفاح من أجل بيوتِكَ وعوائلِكَ؟
    Então o que um Rei deve fazer para salvar o seu mundo quando as próprias leis que ele jurou proteger o forçam a nada fazer? Open Subtitles ثم ما الذي يجِب على الملك فعله لينقذ عالمِه عندما تكون القوانين ذاتها التي أقسم لحِمايتها أجبرته بان لايفعل شيئا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد