Tudo o que fazia parte do seu palácio era primoroso. | Open Subtitles | كل شىء فى قصره بدا متقنا فى غاية الفتنة |
Ele governou o seu reino de seu palácio nos sopés dos Himalaias. | Open Subtitles | كان يحكم مملكته من قصره القريب من سفوح الهيمالايا |
Educado como monarca, estudou Biologia Marinha no laboratório do seu palácio. | Open Subtitles | درس الملك المثقف علوم الاحياء البحريه فى مختبر قصره |
Basicamente, da madrasta má e louca por poder com uma magia jeitosa... e de todos os maus da História dos contos de fadas... que tomaram conta do seu palácio. | Open Subtitles | حقيقية من امرأة شريرة لديها قدرة سحرية عظيمة و من كل الشخصيات السيئة الذين احتلوا قصرك |
Todos os domingos, estarei à frente do seu palácio com uma tarte. | Open Subtitles | سأكون خارج قصرك كل يوم أحد ومعي فطائر الشوكولاته أعدك |
Catarina, a Grande, tinha um quarto no seu palácio, em São Petersburgo que era feito apenas de âmbar. | Open Subtitles | كاترين العظمى كانت لها غرفة في قصرها في سانت بطرسبرغ مبنية تماما من العنبر |
Todo vaidoso e empinado no seu palácio sem saber nada das pessoas que governa. | Open Subtitles | يتأنق, ويقفز في قصره, جاهل تماما بالشعب الذي يحكمه. |
Eu vi o diabo sentado no seu trono no seu palácio de ouro. | Open Subtitles | لقد رأيتُ الشيطان يجلس على عرشه في قصره الذهبي. |
No seu palácio de verão, onde nos podemos reunir como nómadas em solo mongol. | Open Subtitles | في قصره الصيفي، حيث يمكننا إن نتقابل كبدو على ارض مغولية. |
Ele pegou nela e levou-a para o seu palácio... para a tornar sua noiva. | Open Subtitles | فقام بخطفها وإخذها الي قصره .لجعلهاعروساًلهٌ . |
Pois quando Arthur Greiser se sentava na sala de visitas do seu palácio de 60 salas, possuía a independência e o poder de um poderoso barão feudal. | Open Subtitles | لأنه عندما جلس "آرتر جرايزر" فى غرفة الرسم فى قصره ذو الغرف الـ 60 إمتلك الإستقلال والقوّة لبارون إقطاعي هائل |
Estamos a expulsar Ramos para fora do seu palácio. | Open Subtitles | نحن نقذف براموس خارج قصره خارج بلادنا |
Já fui mais de 20 vezes a Pyongyang, mas nunca sonhei em matar o Kim ou rebentar com o seu palácio. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى "بيونغ يانغ" أكثر من 20 مرة لكنّي لم أنل أيّ فرصة لقتل (كيم) أَو تفجير قصره |
Semanas mais tarde, chegamos à cidade de Tebas, onde o irmão da Rainha nos deu as boas-vindas ao seu palácio aguardando o nascimento do meu filho. | Open Subtitles | بعد أسابيـع وصلنا إلى مدينة "طِيبة" حيث رحّب بنا أخو الملكة في قصره في انتظار ميلاد طفلي |
Deve capturá-lo, senhor. Leve-o para o seu palácio. | Open Subtitles | .عليك أن تأسره، مولاي .أخذه إلى قصرك لأجل الصحبة |
Trouxe oferendas de ouro, lã, música e malabaristas para o seu palácio. | Open Subtitles | -لقد أتيت بالذهب والصوف والموسيقى والسحرة الى قصرك |
Sr. Il, supunha que hoje poderia inspeccionar o seu palácio. | Open Subtitles | سيدي من المفترض ان يسمح لي بتفتيش قصرك |
seu palácio é uma jóia de conforto e hospitalidade, mas... | Open Subtitles | -إن قصرك جوهرة من الراحة والضيافة ولكن |
Quando terminarem, nada mais restará nem as montanhas, nem o seu palácio, nem o orgulho, nem a honra! | Open Subtitles | وعندما ينتهون ... فلن يتبقّى شيئاً لا جِبالُك ولا قصرك ! ولا كرامتك أو شرفك |
Provavelmente não deve ter uma rua parisiense no seu palácio. | Open Subtitles | ربما ليس لديّها لوحة لشوارع "باريس" معلقة في قصرها |
Quando estava a trabalhar para a Imperatriz de Threnegar ela queria saber se havia alguém no seu palácio que estivesse a conspirar contra ela. | Open Subtitles | عندما كنت أعمل لدى امبراطورة "ثرينيجار" أرادت بأن تعلم إن كان هنالك أي شخصٍ في قصرها يخطط ضدها |