Deixe-me sair. O covarde não confessou seu pecado... então devemos jogar até o fim. | Open Subtitles | دعني اخرج الصرصور لا يعترف بخطيئته |
O covarde não confessou seu pecado. | Open Subtitles | الصرصور لن يعترف بخطيئته |
Um homem que odeia o seu pecado pode ser resgatado dele, mesmo que não lhe possa virar as costas. | Open Subtitles | الرجل الذي يكره خطيئته يمكن إنقاذه. حتى إذا كان لا يمكن أن تدير ظهرك لذلك. |
"mesmo que não saiba, ele é, ainda assim, culpado é responsável pelo seu pecado." | Open Subtitles | "حتـى لو لم يكـن يعلم ، فلا يزال مذنبـا" " فهـو مسؤول عـن خطيئته" |
Dê um passo a frente e admita seu pecado! | Open Subtitles | تقدم واعترف بخطيئتك |
E o Diabo sorriu, pois o seu pecado preferido é o orgulho. | Open Subtitles | والشيطان ابتسم ابتسامته لتأديت ذنوبه باعتزاز |
Enquanto carregar seu pecado no coração, permitirá que o Cavaleiro se ligue a si. | Open Subtitles | طالما أنك تحمل خطيئتك بداخل قلبك، فهذا يسمح للفارس بأن يظل مرتبطاً بك. |
O covarde não confessou seu pecado. | Open Subtitles | الصرصور لن يعترف بخطيئته |
Esse foi o seu pecado. | Open Subtitles | هذه كانت خطيئته. |
Todo o pecador tem de ser punido de uma maneira adequada ao seu pecado. | Open Subtitles | كل آثم يعاقب بجنس خطيئته |
E acredito que agora o Judas está no Céu apesar do seu pecado. | Open Subtitles | وإنى أؤمن بذلك الآن، أن (جيوديث)، فى الجنـة. بالرغم من خطيئته. |
E eu sou o seu pecado. | Open Subtitles | . و أنا خطيئته |
O Homem, pelo seu pecado, separou-se de Deus. | Open Subtitles | لقد ابتعدَ الإنسانُ عن ربه بسبب ذنوبه |
De onde veio o seu pecado? | Open Subtitles | من اين جائت خطيئتك |