Não, só que seria agradável para um homem na minha situação sentir que pode cuidar da sua mulher no seu próprio país. | Open Subtitles | لا ، أعتقد أنه لشئ لطيف لرجل فى مكانى أن يستطيع أن يعتنى بزوجته فى بلده |
O meu pai gastou todas as nossas poupanças para voltar a Inglaterra... e tornar-se um cavalheiro agricultor no seu próprio país. | Open Subtitles | لقد أنفق أبى كل النقود التى كنا نوفرها ليعود إلى إنجلترا ليصبح سيداً مزارعاً فى بلده |
Odeio pensar que qualquer americano, e pior ainda um fuzileiro, podia comprometer o seu próprio país. | Open Subtitles | أكره أن أفكر بأن أي أمريكي ناهيك عن زميل في البحرية سيخون وطنه |
O Glycon era rei no seu próprio país. Agora é o rei dos esgrimistas. | Open Subtitles | جليكون كان ملك فى بلاده الآن هو ملك المبارزين. |
Miss O'Neal, assim que ouviu as notícias, um atentado terrorista no seu próprio país, como é que se sentiu? | Open Subtitles | آنسة أونيل عندما سمعتي الأخبار هجمة إرهابية في بلادك ماذا كان شعورك؟ |
Foi feita por um artista que tem tido frequentes problemas no seu próprio país. | Open Subtitles | هذا مصنوع بواسطة فنان كان في مشكلة في دولته |
Mas não há nada que sugira sequer que eles estão envolvidos em ataques terroristas ao seu próprio país, por qualquer quantia que seja. | Open Subtitles | لكنه ليس ثمة شيءٍ يشير إلى تورطهم في الهجمات الإرهابية على بلادهم -لأي مبلغٍ من المال |
O tipo é um fugitivo russo que está a ser roubado pelo seu próprio país. | Open Subtitles | هذا الرجل هارب روسي سرق مجددا من قبل بلده |
Washington foi um súbdito britânico que liderou um exército contra o seu próprio país. | Open Subtitles | واشنطن من الرعايا البريطانيين الذي قاد جيشا ضد بلده |
Quando prisioneiros de guerra são coagidos pelo inimigo para fazer declarações a denunciar o seu próprio país, as coisas têm esse aspecto. | Open Subtitles | عندما يجبر العدو أسراه على الإدلاء بتصريح يندد به بلده فإنه يظهر بذلك الشكل |
Fazendo com que toda uma geração odeie o seu próprio país. | Open Subtitles | بتعليمهم لجيل بأكمله أن يكره وطنه. |
Um atirador de elite, convertido por Abu Nazir, planeia atacar o seu próprio país. | Open Subtitles | قناص من جنود المشاة قام أبو نزير بتحويله -على أراضى امريكيه, يستهدف وطنه |
Fazer um Agente da Inteligência virar-se contra o seu próprio país... | Open Subtitles | قلب ضابط استخبارات ...ضدّ وطنه |
O seu próprio país mandou prendê-lo. Devia estar a apodrecer na prisão. | Open Subtitles | قامت بلاده بإعتقاله، يفترض أنّه يتعفن في السجن. |
Era uma forma impiedosa de criar estabilidade no seu próprio país. | Open Subtitles | كانت طريقة قاسية جداً لتحقيق الاستقرار في بلاده |
Um homem procurado no seu próprio país chega a França com a cabeça a prémio e pouco mais do que o roupa que traz vestida? | Open Subtitles | رجل مطلوب في بلاده يأتي الآن إلى فرنسا بثمن على رأسه وليس هناك أكثر من ثياب على ظهره |
É uma jogada com classe, atacar o seu próprio país. | Open Subtitles | -يا له من تصرف أن تهاجم بلادك |
É por isso que ele está a tentar começar o seu próprio país? | Open Subtitles | ألهذا يحاول تأسيس دولته الخاصّة؟ |
Seria o dono do céu. Teria o seu próprio país. | Open Subtitles | لكان ملك دولته الخاصة |
São corruptos no seu próprio país. Semper Fi, irmão. | Open Subtitles | كلهم قذرون في بلادهم "سمبر فاي" يا اخي |
Que o povo americano não está a cuidar do seu próprio país? | Open Subtitles | أأنت تقول ان الشعب الامريكى غير قادر على الاعتناء بوطنه ؟ |
mas a procura de asilo político dentro das fronteiras do seu próprio país. | TED | بل كانت طلب لجوء سياسي داخل حدود بلدهم ذاتها. |
Pela primeira vez nas suas vidas, galgos afegãos britânicos estavam a ver gente do seu próprio país. | Open Subtitles | لأول مرة في حياتها ترى كلاب الصيد الأفغانية في بريطانيا أشخاص من وطنها الأم |
Os meus homens são jovens, burros e indisciplinados, mas não conspiram com nações estrangeiras para vender o seu próprio país. | Open Subtitles | ربما رجال شبان و أغبياء و غير ملتزمين ولكن على الاقل لا يتأمرون مع أجانب لبيع وطنهم |