Não será amanhã. Vossa Majestade talvez não veja a instituição do seu reino. | Open Subtitles | ليس غدا يامولاي , جلالتك قد لاتكون محظوظا جدا لتشاهد تاسيس مملكته |
Por mim, encontrei outro rei, quero ir com meu marido para o seu reino. | Open Subtitles | اما بالنسبة لي وجدت ملكا اخر اريد ان اذهب مع زوجي الى مملكته |
O mar foi o seu reino enquanto foi vivo. Que receba ele o seu corpo. | Open Subtitles | كان البحر مملكته طوال حياته دعه يأخد جسده الان فى مماته |
Meu empreendimento serviu, pelo menos... para entender que o mundo é maior que seu reino. | Open Subtitles | مسعاي جعلتني أرى إن العالم أكبر من مملكتك |
É digno de memória aquela princesa adolescente e excitante que escapou do seu reino mágico para ir aproveitar as férias da páscoa. | Open Subtitles | لكنك كنتى مشهوره جدا كما و أنك أميره المراهقات المشاكسه التى تهرب من مملكتها السحريه لكى تذهب فى عطلات صيفيه |
Eles precisam mesmo de voltar porque o seu reino está em apuros porque há um homem muito mau... | Open Subtitles | هم بحاجة للعودة، لأنّ مملكتهم في مشكلة. لأنّ هنالك رجلاً شرّيرًا. |
Talvez precise ver você mesma o que ocorre em seu reino. | Open Subtitles | ربّما عليكِ أن تري بنفسكِ الأحوال في مملكتكِ. |
Eis as oferendas ao nosso amo para o seu reino no Paraíso. " | Open Subtitles | هذه هدايانا إلى سيدنا لدعم مملكته في الفردوس |
Não, era mais velho, saíra do seu reino e vagueava na floresta. | Open Subtitles | كبير إلى حداً ما. ترك مملكته وسكن بالغابة. |
Ele ouviu dizer que a Jasmine estava apaixonada por outro homem, então ameaçou o pai dela, levou-a para o seu reino e fechou-a no seu harém. | Open Subtitles | لقد سمع أن ياسمين تحب غيره لذا فقد هدد والداها وأخذ يا سمين الى مملكته |
Eu, pessoalmente, penso que foi porque o Xeque ficou muito ocupado, quando descobriram petróleo no seu reino. | Open Subtitles | شخصيا, أعتقد أنه بسبب أن الشيخ كان مشغولا للغاية عندما أكتشفوا بترول فى مملكته |
Ele governou o seu reino de seu palácio nos sopés dos Himalaias. | Open Subtitles | كان يحكم مملكته من قصره القريب من سفوح الهيمالايا |
Logo que transferir dinheiro para uma conta no exterior, herdarei o seu reino, a sua coroa e a sua jovem esposa gordinha. | Open Subtitles | و بمجر أن أرسل نقود لأبين حسن النية إلي حساب بنك في ما وراء البحار سوف أرث مملكته و قاربه، و زوجته الشابة السمينة |
Deus vai abençoar-te por edificares o seu reino nos últimos dias. | Open Subtitles | الله سوف يباركك لتعزيز مملكته بالايام الاخيرة |
Meu senhor, hoje o seu reino só ainda não lhe foi arrancado das mãos. | Open Subtitles | يا مولاي في هذا اليوم مملكتك تمزقت من بين يديك |
E ela fará o mesmo com o seu reino, se não a pararmos! | Open Subtitles | وسيفعل نفس الشيء في مملكتك إذا لم نقم بإيقافه |
Senhor, devo avisá-lo de que estas despesas médicas o estão a prejudicar imenso, pode perder o seu reino. | Open Subtitles | بصفتي وزير المالية يجب أن أخبرك بأنك تضع نفسك في ضيقة مالية بسبب هذه التكاليف الطبية يُمكن أت تخسر مملكتك |
Numa batalha por recursos que molda o mundo em que vivemos, atualmente, uma mulher luta para manter o seu reino. | Open Subtitles | صراع من أجل الموارد يُشكل العالم الذي نعيشُ فيه اليوم إمرأة واحدة تُقاتل كي تحافظ .على تماسك مملكتها |
Fica com a tua vida. Mas eu vou devolver aos narnianos o seu reino. | Open Subtitles | سأبقيك حياً , لكنني سأعيد للنارنيين مملكتهم |
Fomos roubados por bandidos quando entramos no seu reino. | Open Subtitles | أخشى أنّي وخادمي سُرقنا من قبل قطّاع طريق حين دخلنا مملكتكِ. |
Ela está agora onde toda a Escuridão originou-se. - No seu reino. | Open Subtitles | إنّها الآن حيث ينشأ كلّ الظلام في مملكتكم |
Em alguns anos, quando seu reino se acabar... nós ressurgiremos e juntaremos os pedaços. | Open Subtitles | فى سنوات قليلة, عندما يتفكك عهده... سنذهب لنُنهى الأمر ونسيطر على الوضع... |
Nós vos pedimos, Senhor, para colocar a sua mão nas nossas mãos, para guiar-nos ao seu reino. | Open Subtitles | نتوسل إليك، أنّ تكون عوناً لنا. لترشدنا لمملكتك. |
Hoje, nós, os cidadãos de Cuba estamos sendo perseguidos por um tirano e o seu reino de terror imposto ao povo através da sua polícia especialmente por um certo coronel na força cujo nome se tornou sinónimo de morte súbita. | Open Subtitles | "اليوم، نحن مواطنوا "كوبا نتعرض للإضطهاد من الحاكم الطاغية وحكمه الإرهابى |
O príncipe e o seu reino enriqueceram substancialmente, graças ao gesto bondoso para com um pobre órfão. | Open Subtitles | الأمير ومملكته إنتفعا بشكل لا يقاس نتيجة لعطفهم على يتيم فقير |