Li o seu relatório de uma ponta à outra, Major. | Open Subtitles | لقد قرأت تقريرك من الغلاف إلى الغلاف أيها الميجور |
E envie-me esse vídeo juntamente com o seu relatório. | Open Subtitles | وأرجوك أرسل لي ذلك الفيديو بالاضافة الى تقريرك. |
Face a isso, Dra. Bloom, agradecia-lhe muito que anulasse o seu relatório. | Open Subtitles | في ضوء ذلك دكتور بلوم ساكون شاكرة لك اذا انكرت تقريرك |
Muitos dos eventos descritos no seu relatório desafiam a convicção. | Open Subtitles | العديد من الأحداث التي وصفتيها بتقريرك تتحدى التصديق |
Ponha essa tralha no meu gabinete, juntamente com o seu relatório. | Open Subtitles | أريدك أن تضع كل هذه الأشياء بمكتبي، بالإضافة لتقريرك |
O seu relatório é falso, capitão. O senhor matou um dos seus homens. | Open Subtitles | تقريركَ كان من درب الخيال ، أيها القائد، أنتَ قتلتَ أحد رجالكَ ،إنتهت اللـّعبة. |
Vou precisar do seu relatório do incidente e amostra de urina para exame de drogas. | Open Subtitles | وسوف أحتاج إلى تقريركِ الخاص بالحادث وعيّنة من البول للكشف عن المخدرات |
Confrontado, o agente admitiu ter refeito o seu relatório. | Open Subtitles | لكن تم السماح لجندى البوليس بإعادة كتابة تقريره |
Em três dias, a petroleira Vestron vão publicar o seu relatório anual. | Open Subtitles | خلال ثلاثة أيام، شركة فيزترون للنفط ستصدر تقريرها السنوي. |
Agora, no seu relatório constará uma estimativa de danos de 45%. | Open Subtitles | الآن، سوف تملأ تقريرك حول نسبة الأضرار الجانبية 45 بالمئة. |
A nossa informação é escassa. Baseia-se no seu relatório. | Open Subtitles | معلوماتنا كانت ضئيلة إلى حد ما وتستند في معظمها على تقريرك |
Receio que o seu relatório tenha chegado uma hora atrasado demais. | Open Subtitles | أنا خائف بأن يكون تقريرك وصل في ساعة متأخرة |
Disse no seu relatório que os homens do Mahdi usavam djelabas remendadas. | Open Subtitles | فى تقريرك ذكرت ان شعب المهدى يرتدون الجبة المغطاة بالرقع هذا صحيح سيدى |
- O seu relatório não está em questão. - Tenho outras provas! | Open Subtitles | تقريرك ليس هو موضوع هذه المحكمة أنا عندى دليل آخر |
Considerando o seu relatório e descrição, o meu relatório oficial está incompleto, dependente destes novos factos que me pedem para reconciliar. | Open Subtitles | في ضوء تقريرك وقصتك يعتبر هذا التقرير الرسمي ناقص بانتظار هذه الحقائق الجديدة أطلب المصالحة |
O seu relatório não apresenta nenhuma organização com um motivo atribuível. | Open Subtitles | تقريرك لا يحدد أي منظمة تلك الاعمال تنسب لها |
Agradeço a meticulosidade do seu relatório, especialmente, dadas as circunstâncias. | Open Subtitles | أقدّر الإتقان تقريرك. أعطت الظروف خصوصا. |
Maya, a diocese rejeitou o seu relatório e devo acrescentar que eu estou de acordo. | Open Subtitles | مايا الابريشيه رفضت تقريرك و علي ان اخبرك .. انا متفق معهم |
Não vi nada disso no seu relatório, Doutor. | Open Subtitles | لم أقرأ عن اي شيء من هذا بتقريرك يا دكتور |
Fico a aguardar o seu relatório, hoje à noite. | Open Subtitles | أنا أتطلع لتقريرك الكامل الليلة. |
O seu nome estava no seu relatório. | Open Subtitles | -لقد كان اِسمه داخل تقريركَ . |
E também é isso que diz no seu relatório, não é? | Open Subtitles | وهذا ما سيُكتب في تقريركِ أيضاً، أليس كذلك؟ |
que detetam no código. Infelizmente, devido a algumas falhas de comunicação, o seu relatório não foi tido em conta. | TED | و مع الأسف، بسبب سوء التواصل، لم يجد تقريره أذنا صاغية. |
Ela é uma das melhores investigadores que tenho, como você viu a partir de seu relatório. - mas? | Open Subtitles | أنها واحدة من أفضل المحققين لديّ كما ترى من خلال تقريرها. |
O seu relatório diz que o Sub nível 3 passou no controle há 10 dias. | Open Subtitles | تقريركم يفيد أن المستوى الأرضي 3 نظيف منذ 10 أيام |
Lamento não concordar com o seu relatório, mas nós não fomos atacados por um homem. | Open Subtitles | أعتذر لو اختلفت مع تقريرِكَ ايها المفتش لكن الذي هاجمنا أنا وجاك ليس رجلاً |