Sargento. Soldado Hugo Martinez Jr. ao seu serviço, Sargento. | Open Subtitles | أيها الرقيب المجند هيوغو مارتينيز جونيور في خدمتك |
Se quer que continuem ao seu serviço, diga-lhes para não tocarem naquelas facas compridas. | Open Subtitles | اذا اردت ان يبقوا في خدمتك اخبرهم ان يبقوا اياديهم بعيدا عن هذه السكاكين الطويلة |
Mas lembre-se, estarei a seu serviço noite e dia. | Open Subtitles | لكنتذكر.. سأكون في خدمتك ليلاً أو نهاراً. |
De hoje em diante, alisto-me ao seu serviço, ofereço-lhe a minha espada, a minha fortuna e a minha vida. | Open Subtitles | من اليوم فصاعدا انا متطوع في خدمته اقدم , سيفي , ثروتي وحياتي |
O seu serviço para a Aliança é inquestionável, com uma excepção. | Open Subtitles | خدماتك للتحالف غنيه عن التعريف باستثناء واحد |
Se precisar de algo mais, estou a seu serviço. | Open Subtitles | وإذا كنتَ تريد أيّ شيء، فأنا في خدمتك. |
Vim pagar a minha dívida. Estou ao seu serviço. | Open Subtitles | لذا جئت لكيّ أعوضك ، وأنا في خدمتك |
- Tem advogados ao seu serviço. - Ele pediu-me como amigo. | Open Subtitles | . انت لديك محامون فى خدمتك ورهن اشارتك . هو جاء لى كصديق |
Com grande honra pode deixar o seu serviço no exército de Deus e voltar à sua antiga vida. | Open Subtitles | بالشرف العظيم انت يمكنك ان تتركك خدمتك في جيش الإله والعودة الى حياتك السابقة |
Só estou a dizer que estou ao seu serviço caso precise. | Open Subtitles | كل ماأحاول قوله إني تحت خدمتك كل ماتحتاج |
Termine o seu serviço, e deixo-o morrer. | Open Subtitles | ـ سوف أمنحك ما تريد إنهاء خدمتك بأن أدعك تموت |
E em nome do Bureau, eu queria pessoalmente agradecer pelo seu serviço. | Open Subtitles | وبالنيابة عن البيرو نريد ان نشكرك على خدمتك |
Obrigado pelo seu serviço, a sua mente e a sua crença em mim. | Open Subtitles | شكرًا على خدمتك وتفهّمك، وعلى إيمانك بي. |
O general está louco com o que disse sobre ter vergonha do seu serviço. | Open Subtitles | حسنًا، علي إخبارك أن الجنرال قد جن جنونه بسبب ما قلت عن شعورك بالعار من خدمتك |
A partir de agora Raees estará ao seu serviço 24 horas por dia. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا، سوف يكون رئيس في خدمتك على مدار الساعة |
Aqui, senhora, a seu serviço. Corram atrás desse mensageiro, o servidor do conde. | Open Subtitles | يا ملفوليو نعم يا سيدتي أنا في خدمتك |
Quando receber as ordens sacras, dentro de semanas, ele deve começar o seu serviço. | Open Subtitles | إن لم أكن مخطئة سيبدأ خدمته فى الكنيسة فى خلال أسابيع قليلة فور رِسَامته |
Não, passei por aqui para dizer que troquei com outro residente e larguei o seu serviço por uns tempos. | Open Subtitles | لا ، جئت لأخبرك أن طبيباً مقيماً آخر سيحل مكاني وسأستغني عن خدماتك لبعض الوقت |
Chamo-me Chen Baishun, o mordomo. Estou ao seu serviço. | Open Subtitles | اسمي تشين باشون ، مدبر المنزل أنا في خدمتكِ |
Bom dia, senhores. MI7 ao seu serviço. | Open Subtitles | صباح الخير ايها الساده ام اي 7 في خدمتكم |
Já que estou ao seu serviço, o castelo é seu agora. | Open Subtitles | لكن اعتبريني بخدمتك والقصر تحت أمركِ الآن |
À luz do seu serviço exemplar durante o ano que passou, queria oferecer-lhe mais $20 por semana. | Open Subtitles | في ضوء خدمتِكَ النموذجيةِ على السَنَة الماضية أنا أوَدُّ أَنْ أَعْرض عليك إضافة 20جنيه في الإسبوع. |
Gostaria de lhe agradecer pelo seu serviço a este país, Coronel. | Open Subtitles | أود أن أشكرك شخصياً لخدمتك لهذه البلاد يا حضرة العقيد |
Mencionou que tinha a ver com o seu serviço militar? | Open Subtitles | هل ذكر بيغ ديف بأن الموضوع متعلق بخدمته أثناء الحرب؟ |
Obrigado pelo seu serviço, Tenente, mas não está qualificado para treinar com a Equipa de Forças Especiais. | Open Subtitles | شكرا لك لخدماتك أيها الملازم و لكنك لست مؤهل من أجل التدريب لأجل العمليات الخاصة |