ويكيبيديا

    "seus alvos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أهدافه
        
    • أهدافها
        
    • أهدافهم
        
    • اهدافها
        
    • اهدافهم
        
    Assim sendo, um dos seus alvos mais óbvios serás... tu? O quê? Open Subtitles مما يجعل أحد أهم أهدافه لستُ أدري، أنتِ؟
    Seguia contribuições às caridades das contas de Bitcoins para encontrar os seus alvos. Open Subtitles يتتبع المساهمات الخيرية من حساب البتكوين من أجل أيجاد أهدافه
    Os seus alvos, esses, eram perfeitamente visíveis no horizonte. Open Subtitles فى الوقت الذى كانت فيه أهدافها واضحه تماماً على مرمى البصر
    Contamos as nossas vitórias pelos bombardeiros que fazemos chegar aos seus alvos. Open Subtitles نحن نقوم بعد إنتصارتنا عن طريق إيصال المدافع إلى أهدافها.
    E os seus alvos não são previsíveis, e consequentemente, não protegíveis. Open Subtitles وأن أهدافهم غير متوقعة، وبالتالي، لا يمكن حمايتها.
    Pensam sempre que os atiradores são alheios aos seus alvos. Open Subtitles الناس يعتقدون دوماً أنّ القناصين مُنعزلين عن أهدافهم.
    Bombardeamentos e descargas de artilharia a partir dos couraçados castigam a costa, mas falham completamente os seus alvos na praia com o nome de código "Omaha". Open Subtitles اسقطت القنابل و القذائف من السفن الحربيه على الساحل لكنها لم تصب اهدافها على الشاطىء الذى رمز له بشاطىء اوماها
    O Mito do 11 de Setembro 19 piratas, dirigidos por Osama Bin Laden, capturaram 4 aviões comerciais e, enquanto fugiam ao Sistema de Defesa Aéreo (NORAD), atingiram 75% dos seus alvos. Open Subtitles 19 خاطف ، يديرهم اسامه بن لادن استولوا على 4 طائرات تجارية بقاطع صندوق ، .في حين هربوا من نظام الدفاع الجوي (نوراد) ، وحققوا 75 % من اهدافهم
    Os seus alvos, embora diversos, não são ao acaso. Open Subtitles أهدافه التي كما تبدو واسعة النطاق لكنها ليست عشوائية.
    Os seus alvos eram políticos arrogantes, generais que defendiam a guerra, e intelectuais que se consideravam importantes, precisamente as pessoas que se sentavam na primeira fila no teatro, onde toda a gente podia ver as suas reações. TED كانت أهدافه تتجه حول سياسيون متعجرفون، وجنرالات متاجرون بالحروب، ومثقفون مختالون، نفس الأشخاص الذين جلسوا في الصف الأمامي في المسرح، حيث استطاع الجميع رؤية تعابيرهم.
    Dois dos seus alvos estão num esconderijo. Open Subtitles أثنان من أهدافه يعيشان في منزل آمن.
    Porque é que Caldwell contacta os seus alvos via telemóvel. Open Subtitles . ذلك لأنه "كالدويل" تواصل مع أهدافه بالهاتف
    Ela provavelmente deve estar nos, seus 20 e poucos anos e atraente, que é com ela consegue atrair os seus alvos preferenciais, de entre jovens abastados e bonitos. Open Subtitles من المحتمل أنها بأوائل العشرينات وجذّابة، وهكذا تمكنت من سحب أهدافها المفضلة, شباب وسيم وثري.
    Ela especializou-se em seduzir os seus alvos e matá-los. Open Subtitles إنّها متخصّصة في إغواء أهدافها وقتلهم
    50, dos 50 mísseis do Tomahawk atingiram os seus alvos incluindo o que rebentou com o complexo de Mullah Omar. Open Subtitles ونجح 50 من أصل 50 صاروخ توماهوك في إصابة أهدافها ومنها الصاروخ الذي فجر مسكن (الملا عمر)
    Mas a Zoey acerta sempre nos seus alvos. Basta perguntar ao marido e à filha. Open Subtitles "لكنّ (زوي) تصيب أهدافها دائماً، ولتسألوا زوجها وابنتها"
    Parece que usavam a cobertura da companhia AVAC para conseguir atingir os seus alvos. Open Subtitles يبدوا أنهم يشكلون غطاءً لشركة عمال مباني لوضع غشاوة على أهدافهم
    E os seus alvos personificam uma crença que enfurece quem tenta ser assassino. Open Subtitles ولأن أهدافهم يملكون إيماناً مما يجعل القتلة يتحفزون لقتلهم.
    E agora sabemos que estudam os seus alvos, e farão um relatório de ação posterior, para ver se podem melhorar as táticas. Open Subtitles والآن نعرف،إنهم يخدعون أهدافهم وهم بالآحرى يقومون بتقرير مابعد اللإشتباك ليروا إمكانية تطور خطتهم
    canalizando água por narinas internas especializadas, permitindo-lhe aproximar-se silenciosamente dos seus alvos. Open Subtitles تسمح لهم بالهجوم في صمت على أهدافهم
    Três aviões atingiram os seus alvos. Open Subtitles ثلاث طائرات نجحت بضرب اهدافها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد