Mandou algum dos seus empregados para dentro do túnel para arranjar os carris onde a menina morreu, só para se safar? | Open Subtitles | أرسلت أحد موظفيك إلى النفق لإصلاح السكة في المكان الذي قتلت فيه تلك الفتاة الصغيرة, لتحمي مؤخرتك |
Não, pelo que sei, não é trabalho meu encontrar os seus empregados. | Open Subtitles | لا، آخر مرة راجعت، لم يكن عملي لمطاردة موظفيك. |
Então, de 15 em 15 dias, durante dois anos, pedia aos seus empregados que abdicassem dos seus salários e a coisa funcionou. | TED | لذلك كل أسبوعين لمدة سنتين في يوم دفع الرواتب كان يقف أمام موظفيه ويطلب منهم التضحية برواتبهم، ولقد نجح |
Pensava que o Sr. Hudson não permitia que os seus empregados bebessem. | Open Subtitles | اعتقد ان السيد هدسون لا تسمح موظفيه للشرب. |
Também investiram no desenvolvimento de capacidades para que os seus empregados fossem capazes de solucionar problemas de serviço ao cliente no local. | TED | واستثمروا أيضاً في تطوير المهارات، ليتمكن موظفيهم من حل مشاكل الزبائن على الفور. |
Querido departamento de reclamações Buccaneer, escrevo-vos para vos informar de uma altercação como dois dos seus empregados que me deixaram preso. | Open Subtitles | السادة في قسم الشكاوى بشركة القراصنة أكتب لكم لأعلمكم عن مشادة بيني وبين اثنين من موظفيكم الذان تركاني مطوقاً بالحبال |
- Achamos que um membro do nosso grupo se pode ter perdido de algum modo dentro do seu edifício com um dos seus empregados. | Open Subtitles | نحن نعلم أن عضو من مجموعتنا , مفقود في بنايتك , .. مع أحد من موظفينك .. |
Quer dizer que você era marido e pai juntos para os seus empregados? | Open Subtitles | ويجوز القول أنّك كنتَ كلاّ من الزوج والأبّ بالنسبة لموظفيك |
Darei ao júri uma dúzia de razões para pagar muito menos aos seus empregados. | Open Subtitles | سأعطي هيئة المحلفين الكثير من الأسباب لمنح موظفيك أقل من هذا بكثير |
Ensinou várias turmas a usar nosso programa Vamos ter de falar com seus empregados. | Open Subtitles | قام بتعليم العديد من الصفوف الطريقة المثلى لإستخدام برنامج حاسوب. سنريد التحدّث مع كلّ موظفيك. |
Preciso fazer mais algumas perguntas aos seus empregados. | Open Subtitles | نحتاج لأن نسأل موظفيك بعض الأسئلة الإضافية. |
Primeiro, vamos precisar de impressões digitais e de amostras de cabelo de todos os seus empregados. | Open Subtitles | اولاً سنحتاج الي البصمات وعينات من الشعر لكل موظفيك |
Daniel, o Vergis disse-me que lhe roubaste o chip, ...e mataste dois dos seus empregados. | Open Subtitles | دانيال فيرجس أخبرنى أنك سرقت رقاقته وقتلت إثنين من موظفيه أنا آسف |
Ele disse que a sua mulher não fazia sexo com ele no ar, e com os seus empregados, se você soubesse satisfazê-la? | Open Subtitles | هل اخبرك بهذا ان زوجتك تركب القطار للمسافة 30،000 قدم معه ومع منتصف موظفيه |
Provavelmente nunca pensou que um dos seus empregados o roubasse. | Open Subtitles | ربما لم يتوقع أن أحد موظفيه سوف يسرقه |
E não conheço um único líder até hoje que não tenha ouvido uma preocupação que muitos dos seus empregados têm. | TED | وأنا لا أعرف قائدًا واحدًا اليوم لن يستمع إلى أي مخاوف لدى الكثير من موظفيهم |
Estas não são empresas financeiramente irresponsáveis que estão a tentar fazer aqui um esquema para que elas possam cobrar um cheque se um dos seus empregados morrer. | Open Subtitles | ليست شركات تحاول وضع خطط قذرة حتى يأخذون الشيك ان مات احد موظفيهم |
Eu e o meu parceiro estamos a investigar um tiroteio que envolve um dos seus empregados. | Open Subtitles | زميلي و أنا نحقق في أطلاق نار شمل واحد من موظفيكم |
Sendo assim não devemos de ser penalizados pelos erros dos seus empregados. | Open Subtitles | لذا لا يجب أن نعاقب على خطأ وقع من موظفينك |
Falar com os seus empregados, revistar cacifos, verificar estatutos junto da Imigração... | Open Subtitles | تحدث لموظفيك فتش الخزائن تفقد الوضع الأمني |
A Kill town Records acabou de despedir 80% dos seus empregados. | Open Subtitles | شركة ''كيل تاون للتسجيلات قامت بصرف 80% مِن الموظفين لديهم. |
Ter um dos seus empregados enterrado vivo? | Open Subtitles | أن يدفن أحد عمّالك حياً؟ ماذا؟ |
Que banco envia os seus empregados em tantas viagens? | Open Subtitles | الذي يرسل مصرف مستخدميهم على تلك العديد من السفرات؟ |
Então, pode ter sido um dos seus empregados. | Open Subtitles | لذا فقد يكون الفاعل أحد مُوظفيك |
Sim, onde os seus empregados põem o lixo do seu café. | Open Subtitles | صحيح , و هو المكان الذي يقوم به موظفوك بوضع قمامتهم |
Sim, Sr., eu sei. Estava com ele quando foi assassinado por um dos seus empregados. | Open Subtitles | نعم سيدي، أعلم، فلقد كنت معه عندما قُتل من قبل أحد موظفينكم |
Bem, aparentemente o miúdo tem estado em contacto telefónico com um dos seus empregados. | Open Subtitles | حسناً، من الواضح أنّ الشابّ كان على إتّضال هاتفي مع أحد موظّفيك |