Deixaram de perseguir os seus interesses com a guerra. | TED | لم يعودوا يحاولوا أن يتابعوا مصالحهم في الحرب. |
e estes idiotas querem livrar-se disso...] Os radiologistas foram criticados por protegerem os seus interesses financeiros. | TED | ان اخصائي الاشعة نقدوا القرار بشدة حرصاُ على مصالحهم الاقتصادية |
Bem, isso promoveu os seus interesses, mas, o que é que fez pelos 150 milhões de mulheres do país? | Open Subtitles | واحدة من القلة بتاريخ المحاكم طور هذا اهتماماتك ولكن, ماذا أفاد هذا الـ150 مليون امراة في وطننا؟ |
É natural que a indústria se envolva em estratégias de influência para promover os seus interesses comerciais. | TED | من الطبيعي أن تنخرط الشركات في خطط تأثير من أجل ترويج مصالحها التجارية. |
Um dos seus interesses é armadura tecno-orgânica. | Open Subtitles | وإحدى إهتماماته هي الدروع العضوية |
Isso está absolutamente certo para que as pessoas sigam os seus interesses. | TED | ان هذا هو التصرف الصحيح للذين يريدون ان يلاحقوا اهتماماتهم الخاصة . |
Então, preciso saber tudo sobre ele e seus interesses. | Open Subtitles | لذا أريد معرفة كل شيء عنه وعن اهتماماته. |
Não é verdade que as pessoas se agarram a qualquer convicção que sirva os seus interesses ou esteja conforme com a cultura em que foram criadas? | TED | ألا يَثبُت الناس مع أي قناعة تَخدِم مصالحهم أو تتوافق مع الثقافة التي ترعرعوا عليها؟ |
Sabemos que permitem que o seu pessoal seja sacrificado para protegerem os seus interesses, ou pior, sacrificam o seu pessoal para proteger os seus próprios interesses. | TED | نعلم أنهم سمحوا لموظفيهم بالتضحية بأنفسهم لكي يحموا مصالحهم. بل الأدهى، أنهم ضحوا بموظفيهم لحماية مصالحهم الشخصية. |
Como é que eles podem usar estes dados para alinharem os seus interesses ambientais e económicos? | TED | كيف قد يستخدمون هذه البيانات لتنظيم مصالحهم البيئية مع الاقتصادية؟ |
Quando nomear um novo director da CIA, precisará de alguém que defenda os seus interesses. | Open Subtitles | عندما تعين مدير جديد للوكالة ستحتاج لشخص يعمل لأجل اهتماماتك |
O Sr. Hawk quer defender os seus interesses. | Open Subtitles | صدقني سّيد هواك اجعل اهتماماتك في القلب |
Irmã, não me amole com seus interesses mesquinhos. | Open Subtitles | أخت ، لا يزعجني مع اهتماماتك الصغيرة. |
Mas as corporações, evidentemente, agem para promover os seus interesses comerciais, e elas assim o fazem, às vezes minando ou promovendo o bem comum. | TED | لكن من المفهوم أن الشركات تعمل لتعزيز مصالحها التجارية، وهم يفعلون ذلك أحياناً إما لتقويض أو تعزيز الصالح العام. |
Mas a teoria é ainda que essas conversações são destruídas pelos diversos países que lutam pelos seus interesses individuais. | TED | تلك المحادثات تتصدع ما بين مختلف الدول التي تتنازع بشأن مصالحها الخاصة. |
Nós agimos em nome deles, para representar os seus interesses aqui em Washington. | Open Subtitles | نتفاوض في مكانهم، نمثل بصمت (إهتماماته هنا في (واشنطن |
Digo aos "reiniciadores" que eles têm de fazer o duro trabalho de descobrir se os seus interesses e capacidades mudaram ou se não mudaram enquanto estiveram em pausa. | TED | أقولُ للمستأنفين أنهم يحتاجون للقيام بالعمل الشاق لإكتشاف فيما إذا كانت اهتماماتهم ومهاراتهم قد تغيرت أوأنها لم تتغير بينما كانوا في مرحلة الإنقطاع المهني. |
Os seus interesses e delírios têm-no obrigado a isolar-se socialmente. | Open Subtitles | اهتماماته و أوهامه قد تسببت بجعله معزول اجتماعيا |
Quais os seus interesses comuns? | Open Subtitles | ماهى إهتماماتهم المشتركه؟ |
Especialmente se os seus interesses não chocarem com os meus. Obrigado. | Open Subtitles | لا سيما أن مصالحك لا تتعارض مع مصالحى شكرا لك |
Quer dizer, é por isso que aqui estou para descobrir o que se passa e para olhar pelos seus interesses na investigação. | Open Subtitles | أعني، هذا هو سبب وجودي هنا لمعرفة ما يجري وأن أرعى مصالحكم في التحقيق |
Mas não poderia estar ligado a um juramento que ferisse os seus interesses. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني أن أكون ضمن أي تعهد قد يضر مصالحكِ |