ويكيبيديا

    "seus pecados" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • خطاياهم
        
    • خطاياك
        
    • خطاياه
        
    • خطاياها
        
    • ذنوبه
        
    • ذنوبك
        
    • ذنوبهم
        
    • خطاياكِ
        
    • ذنوبكم
        
    • أخطائك
        
    • أخطائهم
        
    • آثامكم
        
    • آثامهم
        
    • آثامها
        
    • بخطاياك
        
    Porque os seus pecados os impedem de se tornarem cidadãos honestos outra vez, Open Subtitles لأن خطاياهم تمنعهم من أن يصبحوا مواطنين شرفاء مرة أخرى
    Laurent, para que as ricaças na febre das compras espiem os seus pecados. Open Subtitles عندها السيدات الثريات في رحلة تسوقهم يمحون خطاياهم
    Que o Senhor esteja no seu coração e o ajude a confessar os seus pecados. Open Subtitles قد يكون الرب في قلبك وتساعدك على الاعتراف خطاياك.
    Ele quer morrer sem medo, harmonizado com os seus pecados. Open Subtitles أنه يريد أن يموت بدون خوف. للتكفير عن خطاياه.
    Estou menos preocupado sobre os pecados dela como esposa, do que estou com seus pecados como pai. Open Subtitles لا تهمني خطاياها كزوجة قدرما تهمني خطاياك كأب
    Em vez dela, atende a Iris. Começa a vociferar algo sobre pagar pelos seus pecados. Open Subtitles يحصل على آيريس بدلا من ذلك وبدايات يتجوّلان حول دفع ثمن ذنوبه.
    Mas se tivesse de se redimir pelos seus pecados perante os que a elegeram... Open Subtitles لكن إن كنتِ ستكشفين عن ذنوبك للشعب الذي أوصلكِ للمنصب..
    E o povo entregará o perverso para o teu julgamento divino, onde os seus pecados serão pesados Open Subtitles ويجب تسليم الناس إلى العظيم.. من أجل الحكم السماوي.. حيث سيتم وزن خطاياهم بميزان..
    Eles foram punidos pelos seus pecados. Deus castigar-nos-ia por tentar sobreviver? Open Subtitles ـ لقد عوقبوا على خطاياهم ـ هل بعقابنا الرب لأننا نحاول البقاء أحياء؟
    Viemos aqui perdoar a todos os súbditos os seus pecados e desobediências passadas. Open Subtitles نحن هنا للعفو عن ..جميع رعايانا على خطاياهم الماضية وعصيانهم
    Vamos, querida. É hora de lavar os seus pecados. Open Subtitles هيا يا حبيبتي لقد حان الوقت لنزيل عنك خطاياك
    Este é o sangue do Novo Testamento, derramado por si para perdoar os seus pecados. Open Subtitles هذا دم العهد الجديد سفك من أجلك لكي تغفر خطاياك
    Se está rezando pelos seus pecados posso voltar em, digamos, três ou quatro anos. Open Subtitles اذا كنت تصلي من اجل خطاياك استطيع العودة إلى هنا لنقل من ثلاث إلى اربع سنوات
    O único filho de Deus morreu pelos seus pecados mas "não é um bom tempo". Open Subtitles إبن الرب الأوحد الذي مات جراء خطاياه ولكن الوقت غير مناسب
    E depois seremos libertados desta prisão para purificar o mundo dos seus pecados. Open Subtitles وعندئذٍ سنغدوا أحرارًا من هذا السجن لنطهّر العالم من خطاياه.
    Tua mãe encheu a terra com o vinho de suas iniquidades e o grito de seus pecados chegou aos ouvidos de Deus. Open Subtitles أمك.. ملأت الأرض بنبيذ آثامها. وصوت خطاياها قد بلغ مسمع الرب.
    Deixai-vos lavar por estas águas, que lhe lave os seus pecados. Open Subtitles السماح لهذه المياه نظيفة بعيدا، يغسل خطاياها.
    Não lhe pediste nada e estás zangada por ele o ter feito, por isso, deixa-o destruir a carreira para pagar os seus pecados. Open Subtitles ولم تطلبي منهُ شيئاً وأنّكِ متضايقةٌ أنّه فعل ذلك لذا دعيهِ يحرق مستقبله المهني تكفيراً عن ذنوبه
    Está aqui em busca de redenção. Está aqui para me usar para limpar os seus pecados. Open Subtitles أنت هنا تبتغي الخلاص أنت هنا تستغلني لتكفير ذنوبك
    Porque perdoo-o as pessoas o tempo suficiente... para que possam ser castigadas pelos seus pecados. Open Subtitles لأننى أغفر للناس بعد فترة طويلة يجب أن يعاقبوا عن ذنوبهم
    Assim, poderia confessar-se e ser perdoada pelos seus pecados. Open Subtitles حيث يكون بوسعكِ الإعتراف و سوف نُسامح خطاياكِ.
    Deus, que ilumina os nossos corações, dê a graça de reconhecer os seus pecados com verdade. Open Subtitles الله الذي أنار كل قلب، فلتساعده لمعرفة ذنوبكم والثقة برحمته
    Pagando por seus pecados, se importa mesmo com ela, nada o impediria de ajudá-la. Open Subtitles وهى تدفع ثمن أخطائك. واذا كُنت تهتم لأمرها حقاً ، فأنه لن يقف أمامك شىء أذا أردت مُساعدتها.
    Basta de ver a culpa passear com os seus pecados. Open Subtitles اكتفيت من رؤية المذنبين لا يتلقون العقاب على أخطائهم
    Assim os seus pecados, serão perdoados. Open Subtitles و إن شئتم أن تغفر لكم آثامكم إن شئتم أن تغفر لكم آثامكم
    Os nove círculos do Inferno são para os que não mostram arrependimento, que tentam justificar os seus pecados. Open Subtitles دوائر الجحيم التسعة هي للغير تائبين الذين يصرّون على تبرير آثامهم!
    A melhor maneira de se livrar dessa culpa, é confessando os seus pecados. Open Subtitles أفضل طريقة لتتخلص من إحساسك بالذنب هي أن تعترف بخطاياك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد