Porque os seus pecados os impedem de se tornarem cidadãos honestos outra vez, | Open Subtitles | لأن خطاياهم تمنعهم من أن يصبحوا مواطنين شرفاء مرة أخرى |
Laurent, para que as ricaças na febre das compras espiem os seus pecados. | Open Subtitles | عندها السيدات الثريات في رحلة تسوقهم يمحون خطاياهم |
Que o Senhor esteja no seu coração e o ajude a confessar os seus pecados. | Open Subtitles | قد يكون الرب في قلبك وتساعدك على الاعتراف خطاياك. |
Ele quer morrer sem medo, harmonizado com os seus pecados. | Open Subtitles | أنه يريد أن يموت بدون خوف. للتكفير عن خطاياه. |
Estou menos preocupado sobre os pecados dela como esposa, do que estou com seus pecados como pai. | Open Subtitles | لا تهمني خطاياها كزوجة قدرما تهمني خطاياك كأب |
Em vez dela, atende a Iris. Começa a vociferar algo sobre pagar pelos seus pecados. | Open Subtitles | يحصل على آيريس بدلا من ذلك وبدايات يتجوّلان حول دفع ثمن ذنوبه. |
Mas se tivesse de se redimir pelos seus pecados perante os que a elegeram... | Open Subtitles | لكن إن كنتِ ستكشفين عن ذنوبك للشعب الذي أوصلكِ للمنصب.. |
E o povo entregará o perverso para o teu julgamento divino, onde os seus pecados serão pesados | Open Subtitles | ويجب تسليم الناس إلى العظيم.. من أجل الحكم السماوي.. حيث سيتم وزن خطاياهم بميزان.. |
Eles foram punidos pelos seus pecados. Deus castigar-nos-ia por tentar sobreviver? | Open Subtitles | ـ لقد عوقبوا على خطاياهم ـ هل بعقابنا الرب لأننا نحاول البقاء أحياء؟ |
Viemos aqui perdoar a todos os súbditos os seus pecados e desobediências passadas. | Open Subtitles | نحن هنا للعفو عن ..جميع رعايانا على خطاياهم الماضية وعصيانهم |
Vamos, querida. É hora de lavar os seus pecados. | Open Subtitles | هيا يا حبيبتي لقد حان الوقت لنزيل عنك خطاياك |
Este é o sangue do Novo Testamento, derramado por si para perdoar os seus pecados. | Open Subtitles | هذا دم العهد الجديد سفك من أجلك لكي تغفر خطاياك |
Se está rezando pelos seus pecados posso voltar em, digamos, três ou quatro anos. | Open Subtitles | اذا كنت تصلي من اجل خطاياك استطيع العودة إلى هنا لنقل من ثلاث إلى اربع سنوات |
O único filho de Deus morreu pelos seus pecados mas "não é um bom tempo". | Open Subtitles | إبن الرب الأوحد الذي مات جراء خطاياه ولكن الوقت غير مناسب |
E depois seremos libertados desta prisão para purificar o mundo dos seus pecados. | Open Subtitles | وعندئذٍ سنغدوا أحرارًا من هذا السجن لنطهّر العالم من خطاياه. |
Tua mãe encheu a terra com o vinho de suas iniquidades e o grito de seus pecados chegou aos ouvidos de Deus. | Open Subtitles | أمك.. ملأت الأرض بنبيذ آثامها. وصوت خطاياها قد بلغ مسمع الرب. |
Deixai-vos lavar por estas águas, que lhe lave os seus pecados. | Open Subtitles | السماح لهذه المياه نظيفة بعيدا، يغسل خطاياها. |
Não lhe pediste nada e estás zangada por ele o ter feito, por isso, deixa-o destruir a carreira para pagar os seus pecados. | Open Subtitles | ولم تطلبي منهُ شيئاً وأنّكِ متضايقةٌ أنّه فعل ذلك لذا دعيهِ يحرق مستقبله المهني تكفيراً عن ذنوبه |
Está aqui em busca de redenção. Está aqui para me usar para limpar os seus pecados. | Open Subtitles | أنت هنا تبتغي الخلاص أنت هنا تستغلني لتكفير ذنوبك |
Porque perdoo-o as pessoas o tempo suficiente... para que possam ser castigadas pelos seus pecados. | Open Subtitles | لأننى أغفر للناس بعد فترة طويلة يجب أن يعاقبوا عن ذنوبهم |
Assim, poderia confessar-se e ser perdoada pelos seus pecados. | Open Subtitles | حيث يكون بوسعكِ الإعتراف و سوف نُسامح خطاياكِ. |
Deus, que ilumina os nossos corações, dê a graça de reconhecer os seus pecados com verdade. | Open Subtitles | الله الذي أنار كل قلب، فلتساعده لمعرفة ذنوبكم والثقة برحمته |
Pagando por seus pecados, se importa mesmo com ela, nada o impediria de ajudá-la. | Open Subtitles | وهى تدفع ثمن أخطائك. واذا كُنت تهتم لأمرها حقاً ، فأنه لن يقف أمامك شىء أذا أردت مُساعدتها. |
Basta de ver a culpa passear com os seus pecados. | Open Subtitles | اكتفيت من رؤية المذنبين لا يتلقون العقاب على أخطائهم |
Assim os seus pecados, serão perdoados. | Open Subtitles | و إن شئتم أن تغفر لكم آثامكم إن شئتم أن تغفر لكم آثامكم |
Os nove círculos do Inferno são para os que não mostram arrependimento, que tentam justificar os seus pecados. | Open Subtitles | دوائر الجحيم التسعة هي للغير تائبين الذين يصرّون على تبرير آثامهم! |
A melhor maneira de se livrar dessa culpa, é confessando os seus pecados. | Open Subtitles | أفضل طريقة لتتخلص من إحساسك بالذنب هي أن تعترف بخطاياك |