Obrigada. Agradeça a si mesma. A obra é sua. | Open Subtitles | اشكري نفسك لأنك فعلت ذلك، أليس هذا ملهماً؟ |
Se tem certeza de si mesma, por que não me entrega? | Open Subtitles | إن كنتي واثقة من نفسك هكذا فلم لا تتصلي بالشرطة؟ |
Mas nunca escreve sobre elas, só sobre si mesma. | Open Subtitles | لكنك أبدا لا تكتبى عنهم، تكتبى عن نفسك فقط. |
Mas sei que não resolveremos isso... se não parar de sentir pena de si mesma o tempo todo! | Open Subtitles | لكنني اعرف بأنه لا سبيل لإيجاد حل مالم تتوقفي عن الشعور بالأسف تجاه نفسكِ كل الوقت |
A enciclopédia pagar-se-á a si mesma rapidamente em aplicações práticas. | TED | الموسوعة ستقوم بالصرف على نفسها بسرعة في تطبيقات عملية. |
Então, tem que se culpar a si mesma. Uma culpa sem palavras, que é muito mais difícil de sarar, a autorrecriminação silenciosa. | TED | لهذا السبب, عليه أن يلقي اللوم على نفسه. انها ملامة صامتة, والتي من الصعب جداً أن تُحل, ملامة النفس الصامتة. |
Tem de cuidar melhor desta loja, e de si mesma. | Open Subtitles | عليكِ أن تهتمي بإدارة المتجر وأن تهتمي بنفسكِ جيداً |
Não levarei um tiro na barriga, só porque você sente pena de si mesma. | Open Subtitles | لن يطلق علي في البطن لانك حزينة على نفسك فقط. |
Eu lhe rogo! Não recuse! Deve cuidar de si mesma. | Open Subtitles | أتوسل إليك يا مولاتى ، لا ترفضى مرة أخرى ، يجب انقاذ نفسك |
Então, quando disse que a investigação não tinha sido defeituosa, basicamente estava a dar a si mesma um grande OK. | Open Subtitles | لذا، عندما قلتي ان التحقيق لم يكن به اي خلل، كنت تمتدحين نفسك بشكل اساسي. |
Tem perguntar a si mesma, "É este o homem ideal para estar ao pé da sua filha?" | Open Subtitles | يجب عليكي أن تسألي نفسك.. هل هذا هو النوع المناسب من الأشخاص ؟ لكي يحيط بأبنتك ؟ |
Se não fizer nada e o perdermos, apenas se pode culpar a si mesma. | Open Subtitles | إذا أنت تعمل لا شيء ونحن نفقده، أنت سيكون عندك وحيد نفسك للوم. |
Reveja os formulários, ok, e eu piro-me daqui para fora, felizmente para si, o que quer que tenha injectado em si mesma não irá desaparecer antes de se andar a divertir a tentar importar-se e a preocupar-se com os médicos que vão cortar a sua cabeça | Open Subtitles | وقعي الاستمارات فحسب و سأخرج من هنا فلتأملين ألا ينتهي مفعول ما حقنتِ نفسك به قبل أن تستمتعي بفتح طبيب مهتم لرأسك |
- Você não pode me ajudar. Não pode-se ajudar a si mesma. | Open Subtitles | لا تستطعين مساعدتي حتى انك لا تستطعين مساعدة نفسك. |
Pergunte-se a si mesma que força na terra me manteve longe da sua beleza adolescente. | Open Subtitles | أسئلي نفسك أي قوة على الأرض أبعدتني من نعمك المراهقة الجميلة |
Detective, é radioactiva. Não pode ajudar-se nem a si mesma. | Open Subtitles | أيّتها المُحققة، أنتِ مُشعة، لا يُمكنكِ حتى مُساعدة نفسكِ. |
Estou a falar das que quebrou a si mesma. | Open Subtitles | التي حنثت بها مع عائلتكِ أو معي بل التي حنثت بها مع نفسكِ |
Hoje as pessoas não conseguem controlar os seus impulsos, por isso, vou salvá-la de si mesma. | Open Subtitles | لدى الأهالي بعض المشكلات في السيطرة على اندفاعهم سأنقذكِ من نفسكِ فحسب |
Sim, mas agora ela tem que pensar em si mesma. | Open Subtitles | صحيح، ولكن الآن عليها التفكير في نفسها يا عزيزتي. |
A lebre, em si mesma, o animal — não um gato, não um cão, mas uma lebre — | TED | الارنب البري نفسه .. الحيوان ذاته ليس القطة ولا الكلب .. انه الأرنب البري لماذا الأرنب البري |
O que significa que tem todas as ferramentas para descobrir isto por si mesma. | Open Subtitles | مما يعني أن لديكِ كل الأدوات كي تكتشفي هذا بنفسكِ |
Não, se você não se sentir mal em matar-se a si mesma. | Open Subtitles | ليس إن كنتِ لا تشعرين بالسوء حيال قتلكِ لنفسكِ |
Cada uma destas belas pinturas vale por si mesma, ou é um registo de um evento físico chamado o pêndulo abordando a tela? | TED | كل من هذه اللوحات الجميلة ، هم في حد ذاتها ، أم أنها السجلات لحدث مادي ادعو البندول ليقترب من قماش؟ |
- A companhia cuida de si mesma. | Open Subtitles | ربما يجعلك هذا تنال تلك الترقية هذه السرية ترعى شؤونها بنفسها |
Aqui está ela, a desenhar um retrato de si mesma no átrio da enorme casa do seu pai. | TED | ها هي ذي، ترسم صورة لنفسها في فناء منزل والدها هائل الحجم، |
uma acresção em si mesma é um tanque enorme de dióxido de carbono. | TED | والتراكم بنفسه هو بالوعة ضخمة من ثاني أكسيد الكربون. |