ويكيبيديا

    "si mesmos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنفسهم
        
    • انفسهم
        
    • أنفسكم
        
    • نفسها
        
    • لأنفسهم
        
    • نفسهم
        
    • بأنفسهم
        
    A senhora ofereceu-me uma tarde divertida... e demos aos nossos convidados um espelho para se olharem a si mesmos. Open Subtitles لقد قدمت لي السيدة العجوز عصرا ممتعا ، و تم تقديم مرآة لضيوفنا ليروا أنفسهم من خلالها.
    Isso torna-os muito perigosos para os outros mas principalmente para si mesmos. Open Subtitles ذلك يجعلهم خطرون جدّاً على الآخرين، لكن بشكل رئيسي على أنفسهم.
    Deus ajuda aqueles que se ajudam a si mesmos. Open Subtitles أدعو الله أنْ يساعد أولئك الذين يساعدون أنفسهم.
    O Werner diz que vêm todos aqui, a pensar que vieram por outra pessoa, mas na verdade estão aqui por si mesmos. Open Subtitles وارنر يقول اي احد يأتي الى هنا يفكر بأنه هنا من اجل شخص آخر ولكنه حقا هنا من اجل انفسهم
    Não importa o quanto vocês corram nunca poderão fugir de si mesmos. Open Subtitles لا يهم السرعة التي تجريان بها لا تستطيعون أبدا الهروب من أنفسكم
    Também concordamos que os factos falariam por si mesmos. Open Subtitles اتفقنا أيضاً أنّ الحقائق سوف تتحدّث عن نفسها.
    As organizações teriam que provar que estão a fazer mais pelos pobres do que os pobres podem fazer por si mesmos. TED سيكون على المنظمات أن يثبتوا أنهم يقدمون صنيعا للفقراء أكثر مما يقوم به الفقراء لأنفسهم.
    Dois filhos pequenos, tão criativos que se batizaram a si mesmos. Open Subtitles طفلان صغيران و الذين هم مبعدين جداً وقاموا بتسمية أنفسهم
    Começam a perguntar a si mesmos que tipo de poder político e de ação é que têm. TED وبدأوا يسألون أنفسهم أي نوع من السلطة السياسية لديهم.
    Perguntam a si mesmos se haverá uma razão para arriscar a vida para que as gerações futuras possam viver num mundo mais justo. TED يسألون أنفسهم ما إذا كان هناك أي سبب سوف يخاطرون بحياتهم ليتمكن القادمون من العيش في عالم أكثر عدلاً
    E o mais profundo, para mim, é que, todos os anos, perguntam a si mesmos se os adultos escutarão as vozes deles. TED والأكثر عمقا بالنسبة لي، كل سنة، يسألون أنفسهم هل سيستمعون إليهم
    Eles não significam nada em si mesmos. TED إنها لاتعني أي شيئا داخل أو خارج أنفسهم.
    À medida que escreviam e debatiam, em vez de verem os filmes como artefactos começaram a ver-se a si mesmos. TED ولأنهم كتبوا وجادلوا فضلاً عن النظر للأفلام كأعمال فنية, فقد بدأوا يفهمون أنفسهم.
    Roem coisas ou fazem outras coisas para se acalmarem, mesmo que sejam autodestrutivas. Essas coisas podem ser consideradas semelhantes ao modo como os seres humanos se cortam a si mesmos. TED قد تقضم أشياء أو تقوم بأشياء أخرى من باب التهدئة الذاتية حتى لو كانت تعد تدميراً ذاتياً، والذي يمكن اعتباره مماثل للطريقة التي يستخدمها البشر لتهدئة أنفسهم.
    O primeiro: os mentirosos referem-se menos a si mesmos, TED أولا: الكاذبون يشيرون إلى أنفسهم أقل عندما يدلون بتصريحات مخادعة.
    Estavam a fazer caras assustadoras para brincar à caricatura de si mesmos. TED كانو يظهرون وجوها قبيحة لكي يعملون كاريكاتيرات من انفسهم.
    Mas, ao mesmo tempo, os puritanos eram calvinistas, por isso eram literalmente ensinados a odiar-se a si mesmos. TED لكنهم كانوا كافانيين في نفس الوقت لذا عٌلموا ان يكرهوا انفسهم
    Ou é o espelho pelo qual vocês se julgam a si mesmos. Open Subtitles أو كما لو كان المرآه التى تحكمون بها على أنفسكم
    Quero que pensem bem e perguntem a si mesmos, Open Subtitles أريدكم أن تُفكروا بإمعان حقيقي وتسألوا أنفسكم.
    Obrigado pela opinião, Capitã. Os fatos falam por si mesmos. Open Subtitles شكراً جزيلاً لمعطياتك أيها القائد، الحقائق تتحدث عن نفسها
    Eu seguia africanos entusiastas, que viajavam pelo continente, tiravam fotografias a si mesmos e as publicavam com o "hashtag" #áfricaminha. TED و تابعت الأفارقة النشطاء الذين كانوا يسافرون في أرجاء القارة ، و يأخذون الصور لأنفسهم و ينشرونها في موقع أفريقيا لي.
    Então, mandava-os de volta à corda azul... e eles deixavam a corda azul... para misteriosamente se darem a si mesmos na corda dourada. Open Subtitles ومن ثم يُعيدهم من الحبل الذهبي إلى الأزرق وينحلون من الحبل الأزرق ليربطوا نفسهم بشكل غامض
    Os doentes aprendem a fazer isto, por si mesmos. E depois os doentes podem continuar com todas as atividades da vida diária. TED يتعلم المرضى القيام بذلك بأنفسهم ثم يمكن للمرضى القيام بكل نشاطات حياتهم اليومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد