ويكيبيديا

    "si próprias" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنفسهم
        
    • لأنفسهم
        
    • أنفسهن
        
    • بأنفسهن
        
    E pessoas que não podem ajudar a si próprias. Open Subtitles و الناس الذين لا يستطيعون أن يساعدوا أنفسهم
    Ao que parece, as pessoas mentem a si próprias sobre três coisas. Open Subtitles وكما تبين ، أن الناس يكذبون على أنفسهم في ثلاثة أشياء
    Basicamente abro as pessoas, para novos níveis dentro de si próprias. Open Subtitles إن بالأساس أجعل الناس يرتاحون، أتعرفين، أشد الراحة معَ أنفسهم.
    As Pessoas fazem as coisas por si próprias. Open Subtitles او الناس الغير الانانيين. الناس الذين يفعلون الأشياء لأنفسهم,
    As pessoas dizem a si próprias que nem sempre são responsáveis pelas suas acções. Open Subtitles الناس يقولون لأنفسهم نحن لسنا دائما المسؤولة عن أعمالنا
    A maioria de nós diz que os direitos das mulheres são negados, mas a verdade é que, frequentemente, as mulheres negam esses direitos a si próprias. TED ربما يقول أكثرنا أن النساء يُمنعن حقوقهن، لكن الحقيقة تقول أنه لطالما حرمت النساء أنفسهن هذه الحقوق.
    As mulheres estão muito carenciadas dos recursos que lhes fornecemos para que possam sair pelo mundo e encontrar trabalho por si próprias. Open Subtitles النساء يستفدن حقاً مما نقدمه لهن... و بالتالي يستطعن العثور على وظائف بأنفسهن
    Quando as pessoas entravam na sala viam-se a si próprias no monitor, mas com uma diferença: uma pessoa estava constantemente invisível para onde quer que fosse dentro da sala. TED وبمشي الناس في الغرفة، سيرون أنفسهم على الشاشة، باستثناء فرق واحد: شخص واحد كان مختفيا دائما أينما تحركوا في الغرفة.
    Apenas me refiro a uma plataforma onde as pessoas podem ajudar-se a si próprias e os outros. TED أنا فقط أتحدث عن منصة للناس ليساعدوا أنفسهم وغيرهم.
    Mas mais que um sintoma, a ligação constante está a mudar a maneira como as pessoas pensam de si próprias. TED و لكن أكثر من عرض، فإن الارتباط المستمر يغير الطريقة التي يفكر بها الناس في أنفسهم.
    para o prémio Ig Nobel. Desses, de forma consistente, entre 10 e 20 % dessas nomeações são pessoas que se nomearam a si próprias. TED من بينهم، ما بين عشر بالمئة، وعشرين بالمئة من المرشحين أناس رشحوا أنفسهم
    E o que aconteceu foi que as pessoas começaram a ver-se a si próprias nesse espaço. TED وما يحدث هو أن أؤلئك الناس، بدأوا رؤية أنفسهم في ذلك المكان.
    Acho que não se pode mudar as pessoas. Têm de mudar por si próprias. Open Subtitles أعتقد أنه لا يمكنكِ تغيير الناس، هم من يجب أن يغيّروا أنفسهم
    Pois fica a saber que não podes salvar as pessoas de si próprias novato. Open Subtitles إتضح أننا لا نستطيع إنقاذ الناس من أنفسهم
    Isto vai confundir a noção que as pessoas têm de si próprias, a sua noção de identidade, a sua noção de territorialidade e de família. Open Subtitles إنَّ هذا عبث بِمفهومِ الناس لأنفسهم و هويتهم و مفهومهم لِمُحيطهم و مفهومهم للعائلة
    As pessoas que estão vacinadas não se protegem apenas a si próprias, mas ao bloquear a disseminação da doença dentro da comunidade estão, indiretamente, a proteger as pessoas da comunidade que não estão vacinadas. TED الأشخاص الذين طُعِموا لم يوفروا حماية لأنفسهم فقط بل أوقفوا انتشار المرض كذلك داخل المجتمع ويحمون، بشكل غير مباشر، أشخاصًا آخرين في المجتمع لم يتم تطعيمهم.
    As pessoas que decidam por si próprias. Open Subtitles الناس سيقررون لأنفسهم.
    - As pessoas sabem tratar de si próprias. Open Subtitles - بمقدره الناس أن ينتبهوا لأنفسهم -
    Sei que a escolha é sua, e eu sei, você sabe, que hoje em dia as mulheres são livres de retirarem poder a si próprias, ou assim. Open Subtitles أعرف أنكن تخترن ذلك أعرف أن السيدات لهن مطلق الحرية في إضعاف أنفسهن أو.. أياً يكن
    Há mulheres brancas que querem homens de cor, porque não gostam muito de si próprias, Open Subtitles هناك بعض النساء البيض اللواتي يردن رجال ملونين لأنّهن لا يحببن أنفسهن كثيراً،
    Ajuda-as com dinheiro... e a ensina-lhes a fazerem dinheiro para si próprias. Open Subtitles ...إنه يساعدهن بالحصول على المال ويساعدهن على استيعاب بأنه يمكنهن الحصول على الأموال بأنفسهن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد