| Sigam a rainha vermelha. Olhem para a carta vermelha. Com $10 ganham $20. | Open Subtitles | اتبعوا الملكة الحمراء، ركّزوا على الورقة الحمراء، 10 دولارات تُربحك 20 دولاراً |
| Os cabos levam-nos a um gerador. Sigam os cabos. | Open Subtitles | الكبلات تؤدى الى المولدات اتبعوا الكبلات |
| "Por favor, Sigam os sinais para a alfândega." | Open Subtitles | رجاء أتبعوا الإشارات إلى الجمارك الأمريكية |
| - Eu fico com isto. - Sigam as normas, 17h00. | Open Subtitles | ـ سأأخذ أنا هذه ـ إتبعوا الإجرائات أيها الضباط, على الخامسة |
| Virem a esquerda, a meia milha, e Sigam o túnel 273. | Open Subtitles | إتجه إلى اليسار, إذهب لحوالي نصف ميل إتبع النفق 273 |
| Insisto com veemência para que Sigam os vossos instintos. | Open Subtitles | لا يسعني إلا أن أكرر عليكم أن تتبعوا غريزتكم |
| Por favor, saiam dos quartos e Sigam as luzes. | Open Subtitles | الرجاء الخروج من الغرفة و اتباع الممر المضيء |
| Atravessem o bosque, Sigam o leito do riacho e corram. A CTU vai encontrar-vos. | Open Subtitles | اذهبوا مباشره عبر هذه الغابه و اتبعوا طريق النهر ، سأتأكد ان يجدكم افراد الوحده |
| Quando chegarmos, Sigam as minhas indicações e estejam atentos. | Open Subtitles | و لكنه وضع سياسي لذا عندما نصل إلى هناك اتبعوا خطاي و انتبهوا جيداً |
| Em direcção a Oeste pelas montanhas... quando chegarem ao cruzamento do mercado, Sigam a trilha Este. | Open Subtitles | إتجهوا غرباً عبر الجبال ، عندما تصلوا الى العلامة عند الشوك اتبعوا الطريق الى الشرق |
| Sigam a nova estrada até a igreja. Ela leva-vos lá. | Open Subtitles | فقط اتبعوا الطريق الجديدة للكنيسة وستقودكم الطريق الجديدة إلى هناك |
| Isto é um assalto, apenas Sigam as instruções, e todos sairão daqui bem e seguros. | Open Subtitles | إنّها عملية سطو على مصرف اتبعوا هذه التعليمات البسيطة ونستطيع جميعنا الخروج من هنا آمنين وسالمين |
| A todos os recrutas: Sigam pela linha amarela para os aposentos. | Open Subtitles | إلي كل الوافدين الجدد, رجاء أتبعوا الضوء الأصفر لتصلوا إلي مقر معيشتكم |
| Reunião daqui a 5 minutos, Sigam as luzes amarelas, iguais às vossas cores. | Open Subtitles | سوف تبدأ الدروس بعد خمس دقائق أتبعوا الأضواء الصفراء لتصلوا إلي هناك اللون الأصفر الذي يمثل جبنكم |
| Lá dentro,Sigam o corredor até as alas. isso, vamos. | Open Subtitles | عندما تدخلون، إتبعوا الممر حتى تصلون للعنابر، حسناً هيا نذهب |
| Sigam as provas até onde vos levarem. | Open Subtitles | إتبع الدليل أينما يقودك. اتبع الدليل أينما يقودك. |
| Quero que todos me Sigam e contem comigo. | Open Subtitles | جيد جيد و الآن أريد منكم أن تتبعوا هذا و تراقبوني |
| Damos-lhes trabalhos e apenas pedimos que Sigam a lei de Deus. | Open Subtitles | إننا نعطيهم وظائفا ولا يكلفهم ذلك سوى اتباع شريعة الله |
| Certo, andem 3,2 kms naquela direção, e então Sigam a marginal para a cidade. | Open Subtitles | حسناً، سيرا ميلين في هذا الاتجاه ثم اتبعا الشوارع لكي تصلا إلى المدينة |
| À esquerda. À direita. Sigam. | Open Subtitles | الى اليسار , الى اليسار إلى اليمين , استمروا , إلى اليمين |
| Até a Igreja pede que os seus discípulos Sigam o líder. | Open Subtitles | حتى الكنيسه تطلب متابعة التقدم |
| Para acontecimentos atuais, Sigam os repórteres na comunicação social. | TED | للأحداث الحالية، اتبع المراسلين على مواقع التواصل الاجتماعي. |
| Quero que me Sigam até ao meu gabinete, por favor. | Open Subtitles | أود من الجميع أن يتبعوني إلى مكتبي رجاءاً |
| Sigam os acordes por mim e tentem acompanhar, certo? | Open Subtitles | راقبونى فى التغيرات,و حاولوا و إستمروا, حسناً؟ |
| Vou primeiro. Não me Sigam até eu fazer sinal. | Open Subtitles | سأذهب أولاً، لا تتبعاني حتى أعطيكما إشارة |
| Certo, quero que todos me Sigam até lá. Vou precisar das vossas declarações. | Open Subtitles | حسنا , اريد منكم جميعا ان تتبعوني احتاج الى شهادتكم |
| Quero que o Sigam até ao Vig. | Open Subtitles | اريدكم ان تتبعوه الى ان يصل الى فج |