ويكيبيديا

    "sigam" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • اتبعوا
        
    • أتبعوا
        
    • إتبعوا
        
    • إتبع
        
    • تتبعوا
        
    • اتباع
        
    • اتبعا
        
    • استمروا
        
    • متابعة
        
    • اتبع
        
    • يتبعوني
        
    • راقبونى
        
    • تتبعاني
        
    • تتبعوني
        
    • تتبعوه
        
    Sigam a rainha vermelha. Olhem para a carta vermelha. Com $10 ganham $20. Open Subtitles اتبعوا الملكة الحمراء، ركّزوا على الورقة الحمراء، 10 دولارات تُربحك 20 دولاراً
    Os cabos levam-nos a um gerador. Sigam os cabos. Open Subtitles الكبلات تؤدى الى المولدات اتبعوا الكبلات
    "Por favor, Sigam os sinais para a alfândega." Open Subtitles رجاء أتبعوا الإشارات إلى الجمارك الأمريكية
    - Eu fico com isto. - Sigam as normas, 17h00. Open Subtitles ـ سأأخذ أنا هذه ـ إتبعوا الإجرائات أيها الضباط, على الخامسة
    Virem a esquerda, a meia milha, e Sigam o túnel 273. Open Subtitles إتجه إلى اليسار, إذهب لحوالي نصف ميل إتبع النفق 273
    Insisto com veemência para que Sigam os vossos instintos. Open Subtitles لا يسعني إلا أن أكرر عليكم أن تتبعوا غريزتكم
    Por favor, saiam dos quartos e Sigam as luzes. Open Subtitles الرجاء الخروج من الغرفة و اتباع الممر المضيء
    Atravessem o bosque, Sigam o leito do riacho e corram. A CTU vai encontrar-vos. Open Subtitles اذهبوا مباشره عبر هذه الغابه و اتبعوا طريق النهر ، سأتأكد ان يجدكم افراد الوحده
    Quando chegarmos, Sigam as minhas indicações e estejam atentos. Open Subtitles و لكنه وضع سياسي لذا عندما نصل إلى هناك اتبعوا خطاي و انتبهوا جيداً
    Em direcção a Oeste pelas montanhas... quando chegarem ao cruzamento do mercado, Sigam a trilha Este. Open Subtitles إتجهوا غرباً عبر الجبال ، عندما تصلوا الى العلامة عند الشوك اتبعوا الطريق الى الشرق
    Sigam a nova estrada até a igreja. Ela leva-vos lá. Open Subtitles فقط اتبعوا الطريق الجديدة للكنيسة وستقودكم الطريق الجديدة إلى هناك
    Isto é um assalto, apenas Sigam as instruções, e todos sairão daqui bem e seguros. Open Subtitles إنّها عملية سطو على مصرف اتبعوا هذه التعليمات البسيطة ونستطيع جميعنا الخروج من هنا آمنين وسالمين
    A todos os recrutas: Sigam pela linha amarela para os aposentos. Open Subtitles إلي كل الوافدين الجدد, رجاء أتبعوا الضوء الأصفر لتصلوا إلي مقر معيشتكم
    Reunião daqui a 5 minutos, Sigam as luzes amarelas, iguais às vossas cores. Open Subtitles سوف تبدأ الدروس بعد خمس دقائق أتبعوا الأضواء الصفراء لتصلوا إلي هناك اللون الأصفر الذي يمثل جبنكم
    Lá dentro,Sigam o corredor até as alas. isso, vamos. Open Subtitles عندما تدخلون، إتبعوا الممر حتى تصلون للعنابر، حسناً هيا نذهب
    Sigam as provas até onde vos levarem. Open Subtitles إتبع الدليل أينما يقودك. اتبع الدليل أينما يقودك.
    Quero que todos me Sigam e contem comigo. Open Subtitles جيد جيد و الآن أريد منكم أن تتبعوا هذا و تراقبوني
    Damos-lhes trabalhos e apenas pedimos que Sigam a lei de Deus. Open Subtitles إننا نعطيهم وظائفا ولا يكلفهم ذلك سوى اتباع شريعة الله
    Certo, andem 3,2 kms naquela direção, e então Sigam a marginal para a cidade. Open Subtitles حسناً، سيرا ميلين في هذا الاتجاه ثم اتبعا الشوارع لكي تصلا إلى المدينة
    À esquerda. À direita. Sigam. Open Subtitles الى اليسار , الى اليسار إلى اليمين , استمروا , إلى اليمين
    Até a Igreja pede que os seus discípulos Sigam o líder. Open Subtitles حتى الكنيسه تطلب متابعة التقدم
    Para acontecimentos atuais, Sigam os repórteres na comunicação social. TED للأحداث الحالية، اتبع المراسلين على مواقع التواصل الاجتماعي.
    Quero que me Sigam até ao meu gabinete, por favor. Open Subtitles أود من الجميع أن يتبعوني إلى مكتبي رجاءاً
    Sigam os acordes por mim e tentem acompanhar, certo? Open Subtitles راقبونى فى التغيرات,و حاولوا و إستمروا, حسناً؟
    Vou primeiro. Não me Sigam até eu fazer sinal. Open Subtitles سأذهب أولاً، لا تتبعاني حتى أعطيكما إشارة
    Certo, quero que todos me Sigam até lá. Vou precisar das vossas declarações. Open Subtitles حسنا , اريد منكم جميعا ان تتبعوني احتاج الى شهادتكم
    Quero que o Sigam até ao Vig. Open Subtitles اريدكم ان تتبعوه الى ان يصل الى فج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد