Nada do que vos disse, nos últimos três anos, significou nada? | Open Subtitles | ليس له أي شئ أخبرتك عنه للاخر ثلاث سنوات عنت أي شئ؟ |
Talvez não tenha significado muito para ti, mas para mim significou. | Open Subtitles | أني,ربما لم تعنِ لك الكثير لكنها عنت الكثير لي |
Quero-te agradecer por teres ido ao casamento comigo. Sei que estavas doente. - significou muito para mim. | Open Subtitles | شكرا على حضورك الزفاف معى , انا أعلم انك كنت مريض, هذه يعنى لي الكثير |
Agora vais dizer-me que aquele beijo não significou nada. | Open Subtitles | أَفترضُ الآن أنك سَتخبرُني بان تلك القبله لم تكن تعنى شئ. |
E compreendo o que significou quando decidimos casar. | Open Subtitles | لكنني فهمت ما يعنيه هذا عندما قررنا الزواج |
Isso significou que tivemos uma data de trabalho a fazer. | TED | وهذا يعني أنه كان علينا إنجاز الكثير من العمل. |
Por favor, diz que não significou nada. | Open Subtitles | قل إنه لم يعن شيء، أرجوك. قل إنه لم يعن شيء |
Achas que aquilo significou algo? Um beijo insignificante? | Open Subtitles | تباً يا عزيزتي , أتعتقدين أن قبلة غبية واحدة عنت لي أي شيء ؟ |
Quando nós o fizemos, significou alguma coisa ou não? | Open Subtitles | عندما فعلناها أنا وأنت هل عنت شيئاً أم لا؟ |
Acho que podes admitir que significou algo para ti. | Open Subtitles | اعتقد انه يمكنك الاعتراف انها عنت شئ لك |
Isto foi um terrível engano. Não significou nada. | Open Subtitles | ما حدث لم يعنى أي شئ لقد كان الامر حول الجنس فقط |
significou uma enorme mudança na política e rumo do Império Otomano, na direcção de uma energia muito maior. | Open Subtitles | يعنى ذلك بأنه ستحدث تغييرات هائلة فى السياسات والتوجهات بالنسبة للإمبراطورية العثمانية وتوجهات الطاقة |
Não há nenhuma razão para te sentires estúpida. Não significou nada. | Open Subtitles | لا يوجد سبب لتشعرى بالغباء ما حدث لا يعنى أى شىء |
Não podes dizer que aquilo não significou nada para ti. | Open Subtitles | انتى لا تستطيعى ان تخبرينى أن ليلة أمس لم تعنى لكى شئ |
O império sempre significou tudo, mais do que a família. | Open Subtitles | الأمبراطورية كانت تعنى على الدوام كل شىء حتى أكثر من العائلة نفسها |
Sei o que significou para ti sair daquele autocarro. | Open Subtitles | أعرف ما يعنيه الأمر له أن تنزل من الحافلة |
Então, não sabíamos o que era ser seropositivo, o que significou que teve de perder o rim. | Open Subtitles | ومن ثمّ، نحن لَمْ نكن نَعْرفْ انه كان حامل لفيروس الايدز والذي يعنيه أنّه كان عليه ان يفقد كليتيه. |
Eu realmente sou um albino, então significou muito para mim. | Open Subtitles | كذلك أنا ، لذلك هذا يعني الكثير بالنسبة لي |
Sou um idiota, mas aquilo não significou nada, Frida. | Open Subtitles | أنا غبي لكن ذلك لم يعن لي شيئا |
Mas não significou nada, pelo menos não para mim. | Open Subtitles | لكنّها لمْ تعنِ شيئاً، ليس لي على الأقل. |
Ela deixou claro o que significou para ela. | Open Subtitles | لتعرف ما عنته لها لقد إنسحبت يا رجل لقد أوضحت تماما ما عنته لها |
O desenvolvimento dos peixes significou impor aos países que já tinham 100 000 pescadores a pesca industrial. | TED | تنمية الأسماك تعني إرغام الدول التي كان لديها 100,000 سمكة مسبقا لفرض الصيد الصناعي عليهم. |
Foi coisa de uma/duas vezes... não significou nada. | Open Subtitles | كان أمراً حدث مرّة وتكرّر مرّة ثانية لم يعنِ لي شيئاً |
E isso sempre significou mais para mim do que ser promovido. | Open Subtitles | بطريقة ما هذا عنى لي دائما أكثر من الترويج لي |
Foi o que significou para esta cidade, compreendes... | Open Subtitles | .... لهذا تشعري بالغرابة لأن زوجك دائما ما كان |
médio? Isto significou que, quando me fizeram um teste de duas horas e meia que qualquer um de vós demoraria 50 minutos a fazer, poderia ter a pior nota negativa. | TED | عنى ذلك أنني لو أُعطيت فترة ساعتين ونصف لإجتياز إمتحان بإمكانكم تجاوزه في خمسين دقيقة ، لربما رسبت في الإمتحان. |
Não sou uma pessoa sentimental, mas significou algo para mim, e pensei que também tivesse significado para ele. | Open Subtitles | انا لست شخصاً عاطفياً، ولكن الأمر عنى لي شيئاً و اعتقدت بأنه عنى له أيضاً |