E armados com o entendimento das condicionantes simbióticas da vida, enquanto sendo guiadas pela emergente natureza da realidade, não há nada que não possamos fazer ou conseguir. | Open Subtitles | مسلحين بفهمنا للروابط التكافلية في الحياة مـُوجّهين بالطبيعة الناشئة للواقع, لا يوجد شيء لا يمكننا تحقيقه. |
Psicologia e cirurgia cerebral são disciplinas simbióticas e estávamos a pensar em trabalhar... | Open Subtitles | علم النفس وجراحة الدماغ والتخصصات التكافلية كنانفكربشأنالعمل.. |
Todos os círculos vermelhos são as algas simbióticas que vivem no interior do tecido do coral, transformando a luz solar em açúcares que ambos podem usar e todos os pequenos pontos azuis são as bactérias protetoras. | TED | جميع الدوائر الحمراء هي الطحالب التكافلية التي تعيش بداخل الأنسجة المرجانية، تحول أشعة الشمس إلى سكريات بإمكانهم استخدامه سوياً، وجميع النقاط الزرقاء هي البكتيريا الحامية. |