ويكيبيديا

    "similares" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مماثلة
        
    • متشابهة
        
    • مشابهة
        
    • مشابه
        
    • متشابهون
        
    • متشابهين
        
    • مماثل
        
    • متشابهان
        
    • شبيهة
        
    Também há notícias de ataques similares, em naves-mãe à volta do globo. Open Subtitles كما تلقّينا أنباءً عن هجماتٍ مماثلة على السفن الأمّ حولَ العالم.
    E estamos a ver histórias similares por todos os pontos do mundo. TED ونحن نرى قصصا مماثلة من كل النقاط على الأرض.
    Os subtipos sanguíneos são similares entre parentes. Open Subtitles أنواع بي جي إم الفرعية مماثلة بين الأقرباء.
    Os gémeos separados costumam ter a mesma tendência política, ter trabalhos similares, as mesmas ações, desejos e compulsões. Open Subtitles التوائم المنفصلة غالبا مايتشاركوا نفس الأراء الساسية يعملوا فى وظائف متشابهة لديهم نفس التصرفات الاحتياجات والالزامات
    Pensar nelas como exceções absolve-nos da responsabilidade coletiva de ajudar alunos em situações similares. TED التفكير فيهم كاستثناء يعفينا من تحمل المسؤولية الاجتماعية لمساعدة الطلاب في مواقف مشابهة.
    O tamanho e a forma são similares com as marcas encontradas na bacia da nossa vítima. Open Subtitles الأبعاد والشكل مشابه جداً للعلامات التي على حوض ضحيتنا
    Nossos corpos são muito semelhantes, as proporções dos membros ou faces podem ser diferentes, mas em vários aspectos somos muito, muito similares. Open Subtitles ورغم اختلافات في نِسَب أذرعنا وأرجلنا ووجوهنا،‏ فنحن متشابهون جدا. ‏
    Tungsténio e ouro são similares em peso, o que faz dela a perfeita substância de falsificação. Open Subtitles التنغستون و الذهب متشابهين في الوزن مما يجعله أفضل مادة للتزوير
    Todos provinham de meios pobres e, apesar disso, amadureceram e souberam como apresentar a sua música a gente que vinha de situações similares. Open Subtitles لم يكن لديهم استقر الرئيسية وبالتالي، ونضجت وتعلمت كيفية تقديم موسيقاهم الناس الذين جاءوا من وضع مماثل.
    "Houve 2 ou 3 enormes explosões similares... e o edifício abanou literalmente, nós abanamos literalmente na base do edifício." Open Subtitles كان هناك إنفجارين أو ثلاثة إنفجارات ضخمة مماثلة والبناية إهتزت بشكل حرفى ارتجت قاعدة هذه البناية بشكل حرفى
    Infelizmente, ele está presentemente retido sob condições muito desumanas, bastante similares, na verdade, à maneira como os paquistaneses e nacionais de outros países soberanos, têm sido retidos em Cuba pelo exército americano. Open Subtitles للاسف في الوقت الراهن هو في ظروف ليست انسانية مماثلة جداً، في الحقيقة، لنفس الظروف التي يعانيها الباكستانيين والآخرين
    Nossos passados igualmente de má reputação. Nossos desejos similares de mudança. Open Subtitles نحن متساويين بـ ماضي سيء السمعه وأن لدينا رغبة إصلاح مماثلة
    Estamos calibrando varreduras para procurar por isótopos similares com máxima sensibilidade, que nos mostre grandes áreas Open Subtitles أعد ضبط الماسحات الضوئية لكي تبحث عن نظريات مماثلة لأقصى مدى
    Houve pelo menos outros cinco homicídios similares nos últimos meses. Open Subtitles حدثت على الأقل خمسة جرائم مماثلة في الخمسة أشهر الماضية. أجل، أعرف.
    Eles foram suspeitos em casos similares no passado. Open Subtitles كانوا مشتبه بهم عندما كانت هناك حالات مماثلة من قبل
    Imagino que vais encontrar marcas similares No coração do outro casal Open Subtitles أعتقد بأنكما ستجدان علامات مماثلة على القلبين الآخرين أيضاً
    No início e no fim da jornada as vozes feminina e masculina são muito similares. TED في كلٍّ من بداية ونهاية العمر، تكون أصوات الذكر والأنثى متشابهة للغاية.
    Mas os mundos podem ser muito similares. Isso só por si não é garantia. Open Subtitles لكن العوالم يمكنها أن تكون متشابهة للغاية.ذلك ليس مضموناً بعد
    A nossa campanha amplificou as vozes de sobreviventes que partilhavam histórias similares na Internet. TED حملتنا أوصلت أصوات الناجين اللذين نشروا قصصا مشابهة على الإنترنت
    A vaga de desaparecimentos começou em 2000, e eu recuei ainda mais, encontrei 53 tatuagens similares no antebraço. Open Subtitles خيط الضحايا بدأ بلا انقطاع منذ عام 2000 لذا بحثت قبل هذا العام ووجدت 53 وشم مشابه على الذراع
    A única coisa estranha neles foi como eles foram similares. Open Subtitles الشيئ الوحيد الغريب أنهم جميعهم متشابهون لبعض
    Parecem-me escolhas pessoais muito similares. Open Subtitles يبدو لي أنهما خيارين شخصيين متشابهين
    Não sabemos exatamente como nossos ancestrais viviam há milhões de anos, mas presumimos que viviam de alimentos similares. Open Subtitles لا نعرف بالتحديد كيف عاش اسلافنا قبل ملايين السنين ولكننا نعتقد انهم كانوا يعيشون على طعام مماثل لهذا
    De fato, o tsunami e os furacões são muito similares nesse aspecto. Open Subtitles في الواقع العاصفة والتسونامي متشابهان جداً بهذا الشأن
    Apenas me perguntava, o quanto os dados dele são similares aos meus. Open Subtitles كنت أعني ببساطة أنني أتساءل عما إذا كانت معلوماته شبيهة بمعلوماتي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد