Ao ouvi-la, dei-me conta que, mesmo nas conversas mais simples que temos com mulheres, estamos a ser agressivos. | TED | بالاستماع لها، أنا تأكدت حتى في الحوارات البسيطة التي نأخذها مع النساء، نحن في الحقيقة عدوانيون. |
porque eu fazia essas coisas simples que levam a novas ideias. | TED | لانى فعلت كل هذه الأشياء البسيطة التي أدت إلى الأفكار |
Mesmo sem isto, existem truques simples que podem fazer com um vídeo como o ângulo da filmagem, que pode realmente distorcer o que está a acontecer na realidade. | TED | حتي بدون ذلك، توجد العديد من الحيل البسيطة التي يمكنك فعلها بالفيديو ككيفية أخذ لقطة قد لا تعبر بصدق عما يحدث بالفعل. |
São coisas simples que pagam a minha saída deste mundo. | Open Subtitles | هذه أشياءُ بسيطة لتمويلِ بلدي للخروج من هذا العالم |
Um processo simples que exige o trabalho de alguns segundos no velho. | Open Subtitles | كانت عملية بسيطة لم تتطلب سوى عمل ثوان معدودة على العجوز |
Quando não há tempo para pensar, é melhor avançar com algo simples que mantenha as opções em aberto. | Open Subtitles | عندما لا يكون هناك وقت للتفكير، من الأفضل أن تبدأ بشيء بسيط بحيث يبقي خياراتك مفتوحة |
Uma declaração simples que não esperava nada em troca. | Open Subtitles | ،إعلان بسيط للحب لا ينتظر شيئا في المقابل |
E na seguinte lua nova, Ursula Stanhope finalmente teve o casamento simples que desejava. | Open Subtitles | وعلى القمرِ الجديدِ التاليِ احتفلت أورسولا ستانهوب أخيراً بالزفاف البسيط الذي تمنته |
- A sexta chave é a chave da nova casa que comprou a baixo preço, usando os princípios simples que aprendeu aqui hoje. | Open Subtitles | المنزل الجديد الذي اشتريته بأقل من سعر السوق بإستخدام المبادئ البسيطة التي تعلمتها هنا |
Tentava descobrir estas coisas sobre mim, as coisas simples que eram especiais, e depois perguntava: "Como as posso melhorar?" | TED | كنت أحاول إيجاد تلك الأشياء عني، الأشياء البسيطة التي كانت مميزة، وبعدها أسأل، "كيف يمكنني تحسينهم؟" |
Então encontrei um verso simples que dizia, "Ao escabelo de Deus, uma pobre alma ajoelhou-se e curvou a sua cabeça. | TED | ثم مررت عبر هذه الآية البسيطة التي تقول : " عند كرسي الإعتراف للرب, روحٌ ضعيفة, سجدت, مطأطأةَ رأسها باكية " لقد فشلت" |
Se sabem um pouco da história dos computadores, sabem que foi nos anos 30 e 40, que se criaram computadores simples que iniciaram a revolução de computadores que temos hoje. E vocês teriam razão, só que estariam no século errado. | TED | إن كنتم تعرفون أي شيء عن تاريخ الحواسيب، ستعرفون أنه في الثلاثينيات والأربعينيات تم إنشاء الحواسيب البسيطة التي بدأت ثورة الحواسيب التي نراها اليوم، وستكونون محقين، باستثناء أنه ستكونون قد فكرتم في القرن الخاطئ. |
Podemos ir à praia, encontramos estes organismos simples que usam proteínas — basicamente moléculas — para dar forma ao que é essencialmente areia, apanhando-a do mar e construindo estas arquiteturas extraordinárias, | TED | يمكنكم الذهاب للشاطيء، وستجدون تلك الكائنات الحية البسيطة التي تستخدم البروتين... تحديدا الجزيئات... لتشكل قوالب لما هو في الأساس رمل، هي فقط تنزعه من البحر وتبني تلك أشكالا معمارية رائعة بهذا التنوع الشديد. |
Também acreditamos na conversa direta, dizer as coisas como elas são, usando linguagem simples que as pessoas percebam, falar às pessoas das desvantagens e das potencias vantagens, e dizer a má notícia que ninguém quer dar, como a nossa falta de fé na sustentabilidade do sector financeiro islandês que já tínhamos, meses antes do colapso. | TED | ونحن نؤمن بالكلام المباشر " قل الامر كما هو " واستخدم العبارات البسيطة التي يفهمها الناس واخبر الناس عن السلبيات وعن الايجابيات المتوقعة وحتى اخبرهم عن الاخبار السيئة التي يرفض البعض الافصاح عنها كوجهة نظرنا بعدم الاستقرار الاقتصادي للقطاع المالي في آيسلندا والذي افادنا بامتناعنا عن الاستثمار فيه قبل عدة اشهر من عصف الازمة الاقتصادية بنا |
Tão simples que um executor consiga levar em frente. | Open Subtitles | بسيطة حيثُ يمكن لسيّاف أن يقوم بها لوحده. |
Tão simples que um executor consiga levar em frente. | Open Subtitles | بسيطة حيثُ يمكن لسيّاف أن يقوم بها لوحده. |
Mostrei um processo simples que se inspirou na natureza, mas há muitos outros. | TED | لقد أظهرت عملية بسيطة واحدة كانت مستوحاة من الطبيعة؛ وهناك عدد آخر لا يحصى منها. |
Sonho com um site tipo a Wikipédia que explicaria qualquer conceito científico que possam imaginar numa linguagem simples que qualquer jovem aluno possa entender. | TED | احلم بموقع مثل ويكيبيديا يقوم بشرح أي مفهوم علمي تستطيع التفكير فيه بلغة بسيطة يستطيع أي طالب في المدرسة المتوسطة أن يفهمه. |
É tão simples que, na verdade, é o que nos disseram em crianças, quando aprendemos a atravessar a rua. | TED | إنها بسيطة جدا كتلك الطريقة التي تعلمناها عندما كنا صغارا لعبور الشارع. |
Há uma solução simples que podes fazer agora, e recusaste. | Open Subtitles | هناك حل بسيط ،تستطيعين فعله الأن و تقضي علي |
É um conceito simples que pode ser aplicado em todas as áreas da nossa vida. | TED | أعتقد انه مفهوم بسيط يمكن تطبيقه في جميع مجالات الحياة |
Mas a questão é que é feito de forma tão simples que quando fico em cima, ela também envia os meus dados pelo Google Health. | TED | ولكن هناك شيء وهذا ما جعل من هذا بسيط أنه كلما حركته، يرسل بياناتي من خلال موقع الصحة في جوجل أيضا. |
Mais uma vez, pensamos que foram as bactérias que inventaram isto, e que nós apenas fizemos evoluir alguns pormenores, mas todas as ideias estão nestes sistemas simples que podemos estudar. | TED | مرة أخرى، نعتقد ان البكتيريا هي التي قامت بابتكارها وقد تطورنا نحن عن هذه الخصائص بعض الشئ ولكن كل الافكار موجودة في هذا النظام البسيط الذي يمكن دراسته |