Estas mudanças profundas à superfície foram apenas sintomas do drama que estava a desenrolar-se muito abaixo, nas profundezas da Terra. | Open Subtitles | التغيرات العميقة هذه على السطح لم تكُن سوى أعراض لأحداث كانت تتبدا بعيداً في الأسفل في أعماق الأرض. |
Certificado FDA para gripes e e uma graduação em sintomas do corpo. | Open Subtitles | شهادتي معتمدة في الكحة والبرد وأستاذ فى أعراض الإغاثة وأنت أين تخرجت؟ |
Ele tem algum dos sintomas do Coronel Vaselov? | Open Subtitles | هل هو يعاني من أي أعراض للكولونيل فاسلوف |
Os sintomas do pescoço podem ser de cancro nos ossos. | Open Subtitles | الألم بالرقبة قد يكون أحد أعراض لسرطان العظام |
Vamos rever os sintomas do consumo de marijuana, sim? | Open Subtitles | لنراجع بعض أعراض تعاطي الماريجوانا معاً حسناً؟ |
Conclusão, esses sentimentos não são reais e desaparecerão, como todos os outros sintomas do coma. | Open Subtitles | خُلاصـة الأمر مشــاعرك ليست حقيقية وسوف تزول مِثل أي عرض من أعراض غيبوبتك |
Fixe. Nem por isso, nem para eles, nem para ti, os novos sintomas do pai são consistentes com terem varíola. | Open Subtitles | جيد لا , ليس جيداً لهم أو لك الوالد تظعر علية أعراض متوافقه مع مرض الجدرى |
Um dos sintomas do traumatismo craniano é uma falta temporária de acuidade mental, que pode ir e vir. | Open Subtitles | أحد أعراض الارتجاج فقدان للذاكرة مؤقتاً والذي من الممكن أن يأتي ويرحل |
Posso descrever os sintomas do complexo de Deus muito, muito facilmente. | TED | يمكنني أن اصف لكم أعراض " المعضلة الإلهية" بصورة بسيطة جداً |
Funcionam estimulando os recetores da nicotina no cérebro impedindo assim os sintomas do abandono sem viciar noutros químicos prejudiciais. | TED | فهم يعملون عن طريق تنشيط مُستقبلات النيكوتين في المخ وبالتالي منع ظهور أعراض انسحاب النيكوتين، بدون إضافة أيّ مواد كيميائة خطيرة أخرى. |
Nós achamos que este pode ser um dos mecanismos mais comuns dos traumatismos cerebrais. À medida que as forças se deslocam para baixo, atingem o corpo caloso, causando uma dissociação entre os dois hemisférios e pode explicar alguns sintomas do traumatismo cerebral. | TED | ونعتقد أنها قد تكون أحد آليات الارتجاج الدماغي الأكثر شيوعاً، وبينما تتغلغل الضربات، فهي تضرب الجسم الثفني، مسببةً انفصاماً بين دماغك الأيمن والأيسر مما قد يفسر بعض أعراض الارتجاج الدماغي. |
Os membros da comunidade na Libéria aprenderam os sintomas do Ébola, alinharam com enfermeiros e médicos e foram porta a porta procurar os doentes e prestar-lhes cuidados. | TED | تعرف أعضاء المجتمع في أرجاء ليبيريا على أعراض الإيبولا، واجتمعوا مع الأطباء والممرضين ليطرقوا الأبواب بحثا عن المرضى وإيصال الرعاية لهم. |
Os sintomas do cancro podem demorar mais de 20 anos a aparecer, mas, com um rastreio regular, podemos descobrir anomalias celulares no colo do útero antes de evoluírem num cancro. | TED | قد يحتاج ظهور أعراض السرطان لأكثر من 20 سنة، ولكن عند إجراء المسح الدوري، نستطيع كشف الشذوذات الخلويّة في عنق الرحم قبل أن تتطور إلى سرطان. |
Se acharem que têm sintomas do COVID-19, fiquem em casa e peçam ajuda ao vosso médico por telefone. | TED | لو شككت بأن عندك أعراض كوفيد-19، ابقَ في المنزل، اتصل بطبيبك واستشره. |
Oiçam os sintomas do Distúrbio de Deficit de Atenção, e digam-me se não é tal e qual o Luke. | Open Subtitles | اسمعوا أعراض مرض " اي دي اتش دي " وأخبروني أنها ليست مع " لوك " |
Pode descrever os sintomas do problema de impulso da sua mãe? | Open Subtitles | أيمكنكِ وصف أعراض مشكلة إندفاع والدتكِ؟ |
O hematoma pode estar a pressionar a massa branca, o que causa alguns sintomas do Síndrome de Capgras. | Open Subtitles | الورم الدموي قد يسبب الضغط على مسار المادة البيضاء، مايسبب لها أعراض "متلازمة كابغراس". |
- Tinha coisas na injecção que mascaravam os sintomas do veneno. | Open Subtitles | هناك أشياء فيه التي تخفي أعراض السم |
São sintomas do síndroma da Guerra do Golfo. | Open Subtitles | تلك أعراض متلازمة لحرب الخليج |
"Doenças da Ásia que não combinam com os sintomas do meu filho"? Ouviu falar sobre eles na Ásia. | Open Subtitles | -عم بحثت، "أمراض من (آسيا) لا تتناسب مع أعراض ولدي"؟ |