ويكيبيديا

    "sintomas que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأعراض التي
        
    Não podemos cortar-lhe o topo da cabeça tendo por base alguns sintomas que desapareceram quando tentámos avaliá-los. Open Subtitles لا يمكننا قص قمة رأسه بناءً على بعض الأعراض التي اختفت حالما بدأنا بمحاولة فحصها
    Um miúdo. Manifestava os mesmos sintomas que vimos no barco. Open Subtitles فتىً, ظهرت عليه كل الأعراض التي رأيناها على القارب
    Mundialmente, cerca de 1 a 3% dos adultos experiencia uma grande variedade de sintomas que indicia um distúrbio bipolar. TED عالميًا، حوالي واحد إلى ثلاثة في المئة من البالغين يعانون من مجموعة واسعة من الأعراض التي تشير إلى اضطراب ثنائي القطب.
    Ficou aqui e com 10.000 anos de mutações... agora causa os sintomas que estamos a ter. Open Subtitles وانحصر هنا وعلى مر 10000 عام تحور ليسبب الأعراض التي نعاني منها
    Quero dizer, os sintomas que descreveste pareciam ser de uma reacção severa. Open Subtitles أعني الأعراض التي وصفتها بدت وكأنها رد فعل حاد
    Mas penso que os sintomas que descreveu o parecem confirmar. Open Subtitles لكن للأسف، الأعراض التي ذكرتها تؤكد ذلك ليتها لم تكن كذلك
    Tinham fraqueza muscular, rigidez no pescoço e nas costas, febres — todos os mesmos sintomas que eu quando me fizeram o primeiro diagnóstico. TED عانوا من ضعف وتصلب عضلي في العنق والظهر وارتفاع حرارة -- نفس الأعراض التي عانيت منها عند تشخيص المرض لدي.
    Sofria de ataques epiléticos impossíveis de detetar a olho nu, mas que estavam a causar sintomas que imitavam os sintomas de autismo. TED كان يعاني من مرض الصرع والذي من المستحيل اكتشافه بالعين المجردة، لكن ذلك في الواقغ كان سبب تلك الأعراض التي تماثل أعراض مرض التوحد.
    Não vejo nenhum dos sintomas que descreveu. Open Subtitles لا أرى أياً مِنَ الأعراض التي وَصَفتَها
    Baseado nos sintomas que descreveu... Open Subtitles بناء على الأعراض التي كنتِ تصفينها
    Estas pessoas parecem ter os mesmos sintomas que as vítimas de Milton. Open Subtitles يبدو أنّهم يعانون من نفس الأعراض التي عانى منها ضحايا (ميلتون)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد