ويكيبيديا

    "sirvo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أخدم
        
    • اخدم
        
    • خدمت
        
    • أخدمه
        
    • أصلح
        
    • أخدمك
        
    • سأخدم
        
    • أجيده
        
    • أخدمها
        
    • فائدتى
        
    • جيداً كفاية
        
    Sou um cavalheiro da Câmara Privada. sirvo o rei. Open Subtitles سيد محترم في قاعة الملكة, أنا أخدم الملك
    sirvo fielmente há mais tempo do que a Elizabeth, minha querida. Open Subtitles لقد كنتُ أخدم وطني بإخلاص فترة أطول منكِ يا عزيزتي
    Mas digo-vos uma verdade simples: eu sirvo os deuses. Open Subtitles ولكن سأقول لكِ حقيقة بسيطة، أنا أخدم الآلهة
    Apenas sirvo ao meu país. Open Subtitles أنا فقط أريد أن اخدم وطنى وأكون أفضل طياريها
    sirvo o meu amo bem e há muito tempo, com a esperança que ele me dê a honra de um dia ser implantado. Open Subtitles لقد خدمت سيدي جيدا لفترة طويلة جدا على أمل في يوم من الأيام أن يمنحني شرف الغرس
    Eu sirvo a SGC através do General Hammond. Open Subtitles أنا أخدم فى قيادة بوابة النجوم مع الجنرال هاموند
    Sabe que sirvo fielmente o meu amo Baal, por isso, suspeitará de tudo o que eu disser, Open Subtitles أخدم سيدي بإخلاص, بال وبسبب ما سمعت مهما أقول هو شك مؤكد
    Lembrando-me de que sirvo outros, Sparrow, e não apenas a mim. Open Subtitles تذكر إني أخدم الآخرين أيضاً ولا أخدم نفسي فحسب
    O que quero dizer-lhe é que... sirvo ao judeu e tenho um desejo, que meu pai lhe especificará. Open Subtitles في الحقيقة، سيدى مجمل القول اننى أخدم اليهودي، وبغيتى كما سيحدّد أبّي
    Como chefe, sirvo a Deus alimentando os pobres e os necessitados. Open Subtitles بصفتي طاهية ، أخدم السماء بإطعام الجوعى والفقراء
    sirvo um novo patrão agora e daqui a nada tu, e todas da tua espécie o servirão também. Open Subtitles . ثمالة مدينة الخطايا أنا أخدم سيد جديد الآن وقريباً، أنت وكل أمثالك ستخدمونه جيداً
    Posso não servir a Marinha do meu país, mas não quer dizer que não sirvo o meu país. Open Subtitles قد لا أستطيع أن أخدم بلادي كجندي بحرية بعد الآن. لكن لا يعني هذا أني لا أستطيع خدمته.
    Fico feliz em aparecer quando sou chamado, mas devo lembrar que eu sirvo o rei? Open Subtitles هل يمكنني أن أذكرك، أنني على عكسك، أخدم الملك؟
    sirvo segundo a vontade do meu povo até que a sua vontade deixe de ser essa. Open Subtitles أنا أخدم بسعادة قومي إلى أن تنتهي سعادتهم.
    Eu sirvo um falso Papa. E tu recusas-te a sair desta cela. Open Subtitles أنا أخدم البابا الزائف وأنت ترفض مغادرة هذه الزنزانة
    Quero que saibam que sirvo um grande Deus que pode fazer tudo o que quiser. Open Subtitles أريدكم أن تعرفوا أننى اخدم اله عظيم وهو يستطيع أى شىء هو يريده
    Eu sirvo um homem. Na realidade, é mais do que um homem é um mito, mas real. Open Subtitles لقد خدمت رجلا، في الحقيقة هو اكثر من رجل عادي، انه اسطورة، ولكنه حي، اسطورة تنبض بالحياة
    Sim, você pode fazer tudo que que você quer mas espera até que eu o sirvo. Open Subtitles نعم، أنت تستطيع تعمل مهما تريد لكن الإنتظار إلى أن أخدمه.
    Acha que não sirvo nem para limpar seus sapatos. Open Subtitles تفكر في أنى لا أصلح حتى لمسح حذائها
    Mas você não bebe álcool e eu não o sirvo desde que trouxe o inspector de saúde. Open Subtitles حسناً لكنك لا تحتسي المشروبات الكحوليه و أنا لا أخدمك منذ أن أتيت بالمفتش الصحي إلى هنا
    Eu sirvo com todos os meus suspiros, até o último. Open Subtitles سأخدم الخير لآخر لحظة ولآخر نفس
    Não sirvo para isto. Não sirvo para nada disto. Open Subtitles أنا لا أجيد هذا أنا لا أجيده على الإطلاق
    Uma praga ao tirano que sirvo! Open Subtitles فليأخذ الطاعون الطاغية التي أخدمها لن أحمل لها المزيد من الحطب
    - Ora, madame. - Para que sirvo? Open Subtitles هيا يا سيدتى ولكن, ما فائدتى انا لأى شخص ؟
    Sou teu primo e sou o teu melhor amigo, mas não sirvo para teu padrinho. Open Subtitles فأنا ابن عمك وأنا صديقك المفضل ولكني لست جيداً كفاية لأكون اشبينك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد