Posso tentar agilizar isso sob ameaça de âmbito nacional. | Open Subtitles | حسناً، يمكننى تسريع الأمر تحت تهديد الأمن القومى |
Eu preferiria tirá-la de lá sob ameaça de armas. | Open Subtitles | أفضل أن تخرج تحت تهديد السلاح بدلاً من ذلك |
Não fora a coragem dos colonizadores Ruiz e Montes, que governaram o Amistad até à costa, sob ameaça constante de terem igual destino, talvez nunca chegássemos a ter conhecimento deste massacre. | Open Subtitles | لكن بالنسبة للسنيور رويز و مونتيز الذين أوصلو السفينة لهذه الشواطئ تحت تهديد مصير مشابه بمصير من قبلهم |
Forçou-nos, sob ameaça de fogo, a depormos as nossas armas. | Open Subtitles | إجبارنا علي الإصطفاف تحت تهديد السلاح وتسلّيم أسلحتنا |
Tudo que já esteve tão seguro no reino de meu pai agora está sob ameaça. | Open Subtitles | كلّ شيء آمناً بعهد أبّي غدا الآن مهدّداً |
Não sob ameaça armada. | Open Subtitles | هناك طرق قانونيه لملاحقته و ليس تحت تهديد السلاح.. |
sob ameaça constante, posso ser alvejado a qualquer altura, por qualquer janela. | Open Subtitles | تحت تهديد مستمر ممكن ان اصاب بطلقه في اي وقت من خلال اي نافذه |
O cônsul está refém sob ameaça de uma arma. | Open Subtitles | أأنت بخير؟ أنا أحتجز القنصل كرهينة تحت تهديد السلاح |
Posso indicar-te várias sociedades em que os irmãos mais novos, sob ameaça de morte, têm de fazer o que os irmãos mais velhos lhes mandam. | Open Subtitles | يكمنني أن أزودكَ بمجموعة من المجتمعات فيها الأخ الأصغر يكون مضطراً تحت تهديد الموت أن يفعل ما يطلبهُ منهُ أخوه الأكبر |
Forçaram-no a beber uma data de gin, sob ameaça de arma, e mandaram-no para o parapeito da janela. | Open Subtitles | ارغموه تحت تهديد السلاح علي الشُرب والوقف عليحانةالنافذة.. |
Ao Conrad? O tipo que me quis interrogar sob ameaça de arma? | Open Subtitles | الرجل الذي أراد استجوابي تحت تهديد السلاح؟ |
A minha família estará sob ameaça constante de pessoas que não gostam do que escrevo ou mando para o ar. | Open Subtitles | ستظل عائلتي تحت تهديد مستمر من قِبل أشخاص لا يعجبهم ما أطبعه أو أذيعه |
A mostrar as emoções enquanto retinha o ninja interior sob ameaça de arma. | Open Subtitles | تظهرين مشاعرك أثناء كبح المارد الذي بداخلك تحت تهديد السلاح. |
Estava sob ameaça iminente quando o seu filho matou o pai? | Open Subtitles | هل كنتِ تحت تهديد وشيك ، عندما قام إبنك بإطلاق النار على زوجك ؟ |
Não. Eu disse ao escocês que ele me tirou da rulote sob ameaça de arma. | Open Subtitles | لا، أخبرت الاسكتلندي أنه أخذني من مقطورتي تحت تهديد السلاح |
Segundo fontes no local, o pai tem a esposa e os dois filhos presos sob ameaça de arma há várias horas. | Open Subtitles | وفقًا لمصادر الحادث الأب يحتجز زوجته وطفليه تحت تهديد السلاح منذ عدة ساعات حتى الآن |
Desta forma, caso se encontre sob ameaça de fogo num assalto ou pior, pelo menos está protegido contra o desenvolvimento de depressão ou PSPT após o evento. | TED | لذا في حال تم احتجازه تحت تهديد السلاح من قبل لصوص أو ما هو أسوأ، يمكن على الأقل أن يكون محميًّا من الإصابة بالاكتئاب أو باضطراب ما بعد الصدمة بعد الحادثة. |
Em consideração por estas vítimas, e pelas inúmeras vezes que até eu, um cumpridor da lei, professor da Ivy League, fui visado e perseguido sob ameaça de arma pela polícia, | TED | وبأحذ هؤلاء الضحايا بالإعتبار وفي عدة مرات كنتُ حتى، أستاذ يحترم القانون في رابطة اللبلاب، تم استهدافي ومضايقتي تحت تهديد السلاح من قبل أفراد الشرطة. |
Ou esta da fronteira do Paquistão, sobre refugiados afegãos serem forçados a voltar a casa antes de estarem prontos, sob ameaça de intimidação policial. | TED | أو هذه من الحدود الباكستانية، حول اللاجئين الأفغان الذين يُجبرون على العودة إلى ديارهم قبل أن يتجهزوا، تحت تهديد ترهيب الشرطة. |
A indústria, sob ameaça da regulamentação governamental, dirá: "Podemos fiscalizar-nos a nós próprios." | Open Subtitles | الصناعة تحت تهديد التنظيم الحكومي سيقولون "يمكننا "مراقبة أنفسنا |
Tudo o que já esteve tão seguro sob o reinado do meu pai, está agora sob ameaça. | Open Subtitles | كلّ شيء كان آمناً بعد أبي غدا الآن مهدّداً |