ويكيبيديا

    "sob nenhuma circunstância" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تحت أي ظرف من الظروف
        
    • تحت أية ظروف
        
    • تحت أيّ ظرف
        
    • تحت أي ظروف
        
    Sob nenhuma circunstância permitam que ela consiga tirar a lista daquela casa. Open Subtitles سيكون لاستدراجك ليس قتلك تحت أي ظرف من الظروف لايمكنك السماح لها ان تخرج هذه القائمه من المنزل
    Elizabeth e Sandra Anderson não terão contato algum, Sob nenhuma circunstância. Open Subtitles اليزابيث و ساندرا اندرسون لن يكون بينهما أي اتصال تحت أي ظرف من الظروف
    ...são altamente contagiosos e não devem aproximar-se deles Sob nenhuma circunstância. Open Subtitles وينبغي عدم اقترب منهم تحت أي ظرف من الظروف
    Não deve ser levado da biblioteca Sob nenhuma circunstância. Open Subtitles لا يَجِبُ أنْ يُؤْخَذَ مِنْ المكتبة تحت أية ظروف.
    De qualquer maneira, não devemos enfrentar o inimigo, Sob nenhuma circunstância. Open Subtitles من الناحية الأُخرى, لسنا مخولين بالإشتباك مع العدو تحت أية ظروف
    Dizer que eu nunca faria isso Sob nenhuma circunstância significa que toda minha família é suicida? Open Subtitles وهل قولي أنّني لن أفعلها تحت أيّ ظرف يعني أنّ حياتي كلّها كانت إنتحاريّة؟
    O "Nathan James" não transmitará Sob nenhuma circunstância. Open Subtitles ناثان جيمس" لا ترسل" تحت أيّ ظرف
    Sob nenhuma circunstância um homem deve tirar a roupa neste escritório. Open Subtitles تحت أي ظروف لا يمكن لرجل أن يتعرى من ملابسه في هذا المكتب
    E para uma futura referência, Sob nenhuma circunstância, ia querer que alguém me alvejasse ou me magoasse. Open Subtitles وكمرجع لك في المستقبل تحت أي ظرف من الظروف لا أريد لأحد أن يطلق عليّ النار، أو يؤذيني
    No entanto, temos de garantir que Sob nenhuma circunstância Open Subtitles ولكن, ينبغي أن نؤكد بأن تحت أي ظرف من الظروف
    Sob nenhuma circunstância ela vai contigo notificar a família. Open Subtitles تحت أي ظرف من الظروف هي ستذهب معك لإخطار الأسرة
    "Sob nenhuma circunstância devem deixar os meus irmãos entrar no meu quarto. Open Subtitles تحت أي ظرف من الظروف أشقائي مسموح به في غرفتي ".
    Sob nenhuma circunstância, ela pode levar aquela lista para fora daquela casa. Open Subtitles وضابط عسكري في العالم قمنا بـ استبدالهم تحت أي ظرف من الظروف لايمكن السماح لها للحصول على تلك القائمة والخروج من المنزل.
    Se a Mina estiver lá dentro, temos de aproveitar a oportunidade, mas Sob nenhuma circunstância devem aproximar-se dela. Open Subtitles إذا كانت (مينا) بالداخل سوف ننتهز فرصتنا لكن تحت أي ظرف من الظروف إياكم والإقتراب منها
    Sob nenhuma circunstância podemos permitir que Phoebe caia sob o controle das N.U.. Open Subtitles تحت أي ظرف من الظروف هل سنترك "فيبي" أن تخضع "لسيطرة "يو إن
    Nem pensar. Sob nenhuma circunstância. Open Subtitles لا بكل تأكيد، ولا تحت أية ظروف
    Mas nenhum dinheiro da FEMA ou outros fundos da agência podem ser usados de novo para o seu programa de emprego, Sob nenhuma circunstância. Open Subtitles لكن تمويلات (الوكالة الفدرالية لإدارة الطوارئ) أو تمويلات أية وكالة أخرى لن تستخدم لبرنامجك للوظائف ثانية تحت أية ظروف
    Sob nenhuma circunstância... Open Subtitles تحت أيّ ظرف ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد